"hiçbir şeyin önemi yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا شيء يهم
        
    • لاشئ يهم
        
    • لا شئ يهم
        
    • لا شيء يهمّ
        
    • العالم لا يهم
        
    Kanepede oturup salam yiyerek haberlere "hiçbir şeyin önemi yok." diye bağırıyor. Open Subtitles لا يقوم إلا بالجلوس على الأريكة وأكل المقرمشات الباردة ويصرخ على الأخبار بأنه لا شيء يهم
    Martin, çok tatlısın... ama artık hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles مارتن، ذلك حلو منك... لكن لا شيء يهم أكثر.
    Senin için, hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles بالنسبة لك، لا شيء يهم بعد الآن
    İnsansız uçaklar geliyor. Artık hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles الطائرات قادمة ، لاشئ يهم بعد الآن
    İkimizden başka hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles لا شئ يهم سواك وسواي
    Artık hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles إقتُلني ! لا شيء يهمّ بعد الآن
    Geri kalan hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles باقي العالم لا يهم
    Ne derseniz deyin, hepsi şu sonuca çıkıyor "hiçbir şeyin önemi yok." Open Subtitles لا يهم ما تقوله , كل شيء سينتهي إلى الحقيقة المُرّة ـ "لا شيء يهم حقّاً " ـ
    Senin iyileşmen dışında hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles لا شيء يهم سوى تحسن صحتك
    Sonuç olarak artık hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles في النهاية أصبح لا شيء يهم
    Artık hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles لا شيء يهم بعد اليوم
    O olmadan hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles بدون ذلك، لا شيء يهم حقا.
    O olmadan hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles بدون ذلك، لا شيء يهم
    "hiçbir şeyin önemi yok." Open Subtitles ـ " لا شيء يهم حقّاً "ـ
    Artık hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles لاشئ يهم بعد الآن
    hiçbir şeyin önemi yok! Sadece hissettiklerin... Open Subtitles لاشئ يهم فقط افعل ما تشعر به!
    # Şimdi hiçbir şeyin önemi yok # Open Subtitles لا شئ يهم الآن
    Artık hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles ! لا شيء يهمّ بعد الآن
    Geri kalan hiçbir şeyin önemi yok. Open Subtitles باقي العالم لا يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus