"hiçbir zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • ابدا
        
    • ابداً
        
    • أبدًا
        
    • قطّ
        
    • مطلقاً
        
    • لم أكن أبداً
        
    • لم يسبق
        
    • أي وقت مضى
        
    • لم يكن أبدا
        
    • لم يكن أبداً
        
    • لم أكن يوماً
        
    • لم تكن أبداً
        
    • على الإطلاق
        
    • مطلقا
        
    • أبدآ
        
    Kimseden yalan söylemesini istemedim, bir kere bile, hiçbir zaman. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Ama bu hayalde hiçbir zaman bu şövalye bana "Haydi, bebeğim. Open Subtitles و لكن لم يحدث ابدا انني حلمت بأن يقول لي الفارس
    Şu anda bile koku alabiliyorsan, Burnun hiçbir zaman kapanmayacaktır. Open Subtitles واذا واصلت الإفراط في التركيز، أن انفك لن يغلق ابداً.
    Gökyüzü yeterince kullanılmıyor, ayrıca hiçbir zaman karayolu gibi tıkanacağını sanmıyorum. TED السماء لا يتم استغلالها، وأزعمُ أنها لن تكون مزدحمة أبدًا كالطرق.
    Yeterince uzun değil. Balayıları hiçbir zaman yeterince uzun sürmez. Open Subtitles ،ليس كافياً بالمرة شهور العسل لا تستمر لفترة كافية قطّ
    hiçbir zaman iç maddeye dokunmuyorlar. Daha ve daha çok ortak evrim. TED إنها لا تتطرق للمسائل الداخلية مطلقاً. هناك المزيد والمزيد من مصاحبات التطور.
    Onlara hiçbir zaman deli olmadığımı kanıtlayabilirim. Open Subtitles أعتقد أننى يمكن أن أثبت لهم أننى لم أكن أبداً مجنونة و لم تكن لدى أى عادات سيئة من هذا النوع
    Köyü savunmak, hiçbir zaman benim planlarım içinde yer almadı. Open Subtitles لم يسبق مطلقا بأن كانت سياستى هى الدفاع عن القرية.
    Sen ortak olduğumuzu sanıyordun, ama hiçbir zaman ortak değildik. Open Subtitles هل تعتقد اننا كنا شركاء, لكننا لم نكن ابدا شركاء
    Hala tatbikattayız, bayan hiçbir zaman yemek için zaman harcama. Open Subtitles انه التدريب يا انسه. لا تضيعى ابدا اى فرصه للاكل.
    Prenses kimseyle takılmaz. hiçbir zaman takılmadı, asla da takılmayacak. Open Subtitles الأميرة لم تتمسك بى ابدا اما لا ، اما سافعل
    İnandığın ve yaşama amacın olan her şeyi seni hiçbir zaman sevemeyecek olan bir adam için terk edecektin. Open Subtitles لقد تركتي كل شيء تؤمني به. كل شيء عيشتي من اجله, من اجل رجل لا يمكن ابداً ان يحبك.
    Ailesi, ne onu ne de seçtiği hayatı hiçbir zaman anlamadı. Open Subtitles . عائلته التي ابداً لمْ تقبل مسار حياته ولمْ يفهمها تماماً
    Yani hiçbir zaman iyi görünmüyorsun, fakat şu an, gerçekten kötü görünüyorsun. Open Subtitles أعني أنت لاتبدين بحال جيد ابداً لكن الآن تبدين بحال سيء جداً
    Fakat hiçbir zaman o tür hikâyeye olan sevginizden vazgeçmiyorsunuz. TED لكن حبك لا يكبر أبدًا عن هذا النوع من القصص.
    Bir hayalperestim, fakat aynı zamanda özgün şeyleri ve hiçbir zaman kaçmak istemeyeceğim, en içteki doğamızla ilgilenmeyi seviyorum. TED أنا حالمة ولكن في نفس الوقت أحب الأشياء الحقيقية وتتعامل مع أعماق طبيعتنا، والتي لا أرغب أبدًا بالهروب منها.
    Beceremedikleri için hiçbir zaman uzağa gidemezler. Ama aslında bunu istemezler. Open Subtitles لا يبتعدون قطّ لكونهم لا يقدرون، لكن بالواقع لكونهم لا يريدون.
    Ama senden benim için bir şey yapmanı hiçbir zaman istemedim. Open Subtitles لكني لم أرد منك مطلقاً أن تفعل أي شيء من أجلي
    Uzak mesafeli ilişkilerde hiçbir zaman iyi olmadım. Open Subtitles لم أكن أبداً بارعة في علاقات المسافات الطويلة
    Bu yüzden, hiçbir zaman uzun soluklu bir ilişkim olmadı. Open Subtitles لهذا لم يسبق لي وأن كنت في علاقة طويلة الأمد
    Sen bana yardım ettin... ve hiçbir zaman olmadığımız kadar yakın olduk. Open Subtitles ساعدتني في بعض الأمور، وأصبحنا أقرب من أي وقت مضى
    17 yaşından beri onunlayım. Bizim –bizim hiçbir zaman ayrı hesaplarımız olmadı. TED لقد كنت مع زوجي منذ كنت في السابعة عشرة من العمر .. لم يكن أبدا لدينا حسابات بنكية منفصلة.
    Ne yazık ki, askerlerin talepleri hiçbir zaman kabul görmemiştir. Open Subtitles للأسف الطلب على الجنود لم يكن أبداً أعلى من الآن
    Gerçek şu ki, mikroskop altında göremediğim bir şeye... hiçbir zaman gerçekten inanmam ben. Open Subtitles الحقيقة هي أنني لم أكن يوماً مؤمناً في أي شيء لم أستطع رؤيته تحت المجهر
    Patricia hiçbir zaman kız olmadı, küçük İsa. Open Subtitles ، باتريشيا لم تكن أبداً فتاة ، أيها المسيح الصغير
    Vücudum bana hiç ihanet etmedi ve hiçbir zaman yanlış değildi. TED لم يخنّي جسدي على الإطلاق، ولم يكن جسدي خطأً على الإطلاق.
    Buna hiçbir zaman ihtiyaç duymayacaksın evlat. Open Subtitles لن تحتاج احدآ أبدآ للقتال بدلآمنكيا فتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus