"hikayeme" - Traduction Turc en Arabe

    • قصتي
        
    • لقصتي
        
    • بقصتي
        
    • قصتى
        
    • قصّتي
        
    • حكايتي
        
    hikayeme Almanya'da, 1887'de Georg Cantor adında bir matematikçi ile başlamak istiyorum. TED أود أن أبدأ قصتي من ألمانيا,تحديدا في سنة 1877, مع عالم رياضيات يدعى جورج كانتر.
    Aslında, sevginin deneyimi ve tasarımın deneyimi bana göre birbirleriyle değiş tokuş edilebilir. Ve şimdi kendi hikayeme geliyorum. TED في الواقع, هذه التجربة للحب, و تجربة التصميم, هي بالنسبة لي أشياء قابلة للتبادل. و أنا الآن سآتي إلى قصتي.
    O gün daha sonra, ben de kendi hikayeme son rötuşlarımı yaptım. Open Subtitles لاحقا في ذلك اليوم وضعت اللمسات النهائية لقصتي
    Eğer işler yolunda giderse sizin hakkınızdaki hikayeme bu öyle bir son verecek ki belki okumak bile istersiniz. Open Subtitles لو حصل الأمر بخير ستكون نهايةً كبيرة لقصتي عنك
    Hikâyeme itibar ederseniz anlatacaklarıma inanırsanız bir daha asla rahat uyuyamazsınız. Open Subtitles لو وثقتِ بقصتي وصدقتِ الأمور التي سأحكيها لكِ، فلن تنامي بسلام أبداً ...
    Ben birşeyler olduğuna inanıyorum hikayeme inanıyorum ... will'e yardım edemem Open Subtitles على أن أؤمن بما كنا نفعله أن قصتى سوف تُساعد
    - Benim kısa hikayeme dayanan hikaye. Open Subtitles المستند من قصّتي القصيرة
    Şimdi ateşin yanına oturun, ben de hikayeme başlayayım. Open Subtitles والآن، اجلس وظهرك موجه نحو النار وسأخبرك حكايتي
    Basitçe oynuyordum, ama ilk yazılarım rap'e, onlar da benim hikayeme döndüler. Open Subtitles ثم بعد ذلك بدأ الأحباط داخل الأبيات وهذه الأبيات تحكي قصتي
    Ben sadece hikayeme bir şeyler ekleyebilmek için daha fazla çabalamalıyım Open Subtitles أقول وحسب بأني بذلت مجهوداً كبيراً في قصتي
    Yani hikayeme geri dönebilirim. TED حتى أتمكن من العودة إلى قصتي.
    Kısa hikayeme dalmışım. Open Subtitles لقد إنغمستُ كلّياً مع قصتي القصيرة.
    hikayeme, rolüme, yalanıma... inanılmamasından korkarım. Open Subtitles هاذي قصتي,تظاهري كذبي سيصبح غبر مصدق
    Eğer benim hikayeme dönmezsen, plan yatar. Open Subtitles لو لم تدعم قصتي فالخطه قد ماتت
    hikayeme bakarsanız, farklı bir yerde doğup, lisede göbek dansına, oradan da televizyonda normalde göremeyeceğiniz öyküleri anlatmaya kadar, beni farklı kılan şey, ayakta durmamı ve başarılı olmamı sağlayan şey. TED حسناً، إذا نظرت لقصتي بدءاً من ولادتي بمكان آخر ووصولا للرقص الشرقي في المدرسة الثانوية إلى رواية القصص التي لا تشاهدونها عادة في التلفزيون كل هذا هو ما جعلني مختلفة كل هذا هو ما جعلني أقاوم وأنجح
    Ama bu gecenin konusunun kıskançlık olduğunu duyduğumda, hikayeme gerçek bir son vermem gerektiğini biliyordum, bu da buraya gelmeden 20 dakika önce oldu, eski sevgilimin kapısına oldukça hoş ve pahalı bir meyve sepeti koyup, Open Subtitles لكن عندما علمت أن موضوع الليلة هي الغيرة علمت أنني أحتاج نهاية لقصتي نهاية فعلية وحصلت على نهايتي قبل وصولي إلى هنا ب20 دقيقة
    Gel ve hikayeme katıl. Open Subtitles تعالي وانضمي لقصتي
    Neyse , hikayeme dönecek olursak -Lütfen devam et. Open Subtitles على كل حال ، لأرجع لقصتي
    Hikâyeme sadık kalacağım. Open Subtitles أنا أتمسك بقصتي.
    Kendi Hikâyeme bağlı kalacağım. Open Subtitles أنا متمسك بقصتي
    Hikâyeme sadık kalmam Vincent'i kurtarabilir ama bana faydası yok. Open Subtitles (نعم , التمسك بقصتي قد يحمي(فنسنت
    - Beni bağlayıp ağzımı tıkarken... ..hikayeme güven katsın diye, tamam mı? Open Subtitles لدعم مصداقية قصتى ... بأنك كنت تهددنى بينما تكممنى وتقدينى , مفهوم ؟
    hikayeme inanıyordunuz, ve Reynolds şimdi ölüydü. Open Subtitles قد تصدق قصتى و الآن رونالد ميت
    ama benim hikayeme inanabilir. Open Subtitles لكنّه قد يصدق قصّتي
    Kendin söyledin ya mahkeme hikayeme hiç de inanmayacakmış. Open Subtitles -أنت بنفسك أخبرتني أن المحكمة لن تنظر في حكايتي مرة ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus