"hikayemizi" - Traduction Turc en Arabe

    • قصّتنا
        
    • قصتنا
        
    • قصصنا
        
    • بقصتنا
        
    • حكايتنا
        
    Bugün büyük otelin havasında sihirli bir koku var, ve değişim rüzgarları, hikayemizi tuhaf bir yöne sürükleyecek. Open Subtitles اليوم السحر يعمّ أجواء فندق غراند ورياح التغيير على وشك توجيه قصّتنا لوجهة غريبة وجديدة
    Aynen, gelip darmadağın olan sınıflarına bakacaklar sonra çılgın hikayemizi dinleyecekler ve şöyle diyecekler: Open Subtitles نعم, سينظرون الى الفوضى فى هذه الغرفة و يستمعون الى قصّتنا المجنونة و يقولون
    O yüzden bize verilen süreyi hikayemizi anlatmak için kullanmak istiyoruz. Open Subtitles ولهذا السبب نريد إستخدام وقتنا لكي نروي لكِ قصّتنا.
    MJ: hikayemizi paylaşabiliyor olamamızın, hatta şu anda burda oturup birbirimize bakmanın TED م ج: ليس سهلا كما أعرف أن نتشارك قصتنا معاً ولو جالسين ننظر في عيون بعضنا الآن.
    Eminim, sizin ve bizim hikayemizi ilgiyle karşılayacaklar. Open Subtitles سيهمهم كثيرًا سماع قصتك وكذلك قصتنا أيضًا
    Şimdi hikayemizi geriye almamız gerekiyor. Open Subtitles نحن الآن بحاجة للحصول على قصصنا على التوالي.
    sparta'ya geri dönmelisin ve hikayemizi anlatmalısın. Open Subtitles عليك أن تعود أدراجك الى أسبارطة و اخبرهم بقصتنا
    hikayemizi daha iyi anlatmak istiyoruz, ve genç insanların ilgisini çekip, onların bakış açılarını değiştirmek istiyoruz. TED نريد أن نحكي حكايتنا بشكلٍ أفضل ، ونشارك الشباب بها ، ومن ثم نستطيع تغيير منظورهم.
    Hepsinden önce, bitkiler bizim hikayemizi sürükleyecekler. Open Subtitles قبل كلّ شيء، النّباتات ستقود قصّتنا الإنسانيّة.
    İkimiz biliyoruz zaten. Ama düşündüm ki belki ağabeyin de hikayemizi bilmek ister. Open Subtitles أنا وإيّاك نعلم، لكنّي فكّرت بأنّ أخاك ربّما يودّ سماع قصّتنا.
    Hepsi benim suçum. Ama hikayemizi düzelteceğim. Open Subtitles هذا كلّه ذنبي لكنّي سأصحّح قصّتنا
    hikayemizi kesinleştirene kadar olmaz. Open Subtitles ليس قبلما نتّفق على قصّتنا.
    O geri zekalıların hikayemizi yutmalarına inanabiliyor musun? Open Subtitles روميو وجولييت هل تتخيل ان هؤلاء البلهاء صدقوا قصتنا
    hikayemizi dinleyince, bize yardım edeceğini söyledi. Open Subtitles بعد إستماع إلى قصتنا قالت بأنها ستساعدنا
    Yanımda kal hayatım. hikayemizi yeni doruklara taşıma vakti geldi! Open Subtitles جاريني , عزيزتي , حان الوقت لنأخذ قصتنا إلى مستويات جديدة
    Birçoğumuz festival bittikten sonra kendi hikayemizi yazıyoruz. Open Subtitles معظمنَا كنا نكتب قصصنا بعد إنتهاء الحفل.
    Akıllı telefonlar kadınların güçlenmesi için küresel bir oyun değiştiren etmen ve Facebook, Twitter, Google ve Youtube ve tüm sosyal medya bizim organize olmamıza yardım etti ve hikayemizi güçlü bir şekilde dile getirdi. TED الهاتف النقال مغير عالمي لتقوية النساء , و فيسبوك و تويتر و غوغول و يوتوب و جميغ شبكات التواصل الاجتماعي ساعدت في تنظيمنا و سرد قصصنا بطريقة اكثر تاثيرا
    İletişim, etrafımızdakilerle en derin seviyede bağlanmamızı sağlayarak, kendi hikayemizi anlatarak, istek, ihtiyaç ya da arzularımızı dile getirerek ya da gerçek dinlemeyle başkalarınınkini duyurarak bizi insan yapan şeydir. TED التواصل هو ما يجعلنا بشر، يمكننا من الإتصال على مستوى أعمق بمن هم حولنا أن نخبر قصصنا الخاصة التعبير عن الرغبات والاحتياجات والرغبات، أو سماع آراء الآخرين من خلال الاستماع حقا.
    hikayemizi anlatmak için söz verdim. Open Subtitles لقد أعطيت وعد بانني ساُخبِرهُم بقصتنا
    Dr. Baker, hikayemizi ona anlatmamızı istedi, nasıl tanıştığımızı. Open Subtitles لقد جعلنا نخبره بقصتنا وكيف التقينا
    Hiçbir şey, fiziksel terapist bizim hikayemizi doğrulasın yeter. Open Subtitles لا شيء، إن طلبنا من المعالجة الطبيعية أن تتماشى مع حكايتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus