"hislerimiz" - Traduction Turc en Arabe

    • مشاعرنا
        
    • شعور متبادل
        
    • الشعور مُتبادل
        
    • أحاسيسنا
        
    Hislerimiz bizi, bize rağmen o kadar sıkı birleştirdi ki. Open Subtitles ربطتنا مشاعرنا بشدة غصبا عن أنفسنا، ألا نتخلى عن بعضنا
    Nefesimizdeki kimyasal bileşenler Hislerimiz ele veriyor. TED والتركيب الكيميائي لنَفَسِنا يكشف عن مشاعرنا.
    Hislerimiz hakkında dürüst olmak bizi güçsüz kılmaz: Bizi insan yapar. TED أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً.
    - Hislerimiz karşılıklı derdim ama burada pek çok kişi göründükleri gibi olmuyorlar. Open Subtitles -لقلتُ أنّه شعور متبادل لكن ثمّة أناس كُثُر في هذه الأنحاء ليسوا تحديدًا كما يدّعون
    Hislerimiz karşılıklı. Open Subtitles . حسناً , الشعور مُتبادل
    Önemli olan her ikisinin örtüşmesi. Hislerimiz ver gerçeklik örtüştüğü sürece, TED ما هو مهم هو أن يكونا عن الشئ نفسه. إنه مهم أن، تكون أحاسيسنا تطابق الحقيقة،
    Gecenin bir yarısında uyanıp Hislerimiz ve geleceğimiz hakkındaki o uzun konuşmaları yapamayacağız. Open Subtitles لن نستطيع التحدث في الليل عن مشاعرنا و عن المستقبل
    Hislerimiz, korkularımız... Bizleri kontrol eder. Tam tersi değil. Open Subtitles مشاعرنا ومخاوفنا يسيطرون علينا، ولسنا من نسيطر عليهم.
    Belki de Hislerimiz beraber yol alırlar diye düşünüyordum. Open Subtitles وكنت أظن أنا مشاعرنا هذه يمكنها أن تتلاقى
    Birbirimize karşı olan Hislerimiz gittikçe güçlendi. Open Subtitles مشاعرنا لبعضنا البعض تنمو أقوى.
    Hislerimiz hakkında dürüstleştikçe her şey hakkında daha dürüst olmaya başladık. Open Subtitles ... و كلما كنا أكثر صراحة بشأن مشاعرنا كلما أصبحنا صريحان بشأن كل شيء
    Şu halimize bir bak Hislerimiz hakkında konuşuyoruz, birbirimize destek veriyoruz. Open Subtitles ...أنظري إلينا نتحدث بشأن مشاعرنا , ندعم بعضنا البعض
    Hislerimiz hakkında daha sonra konuşuruz. Open Subtitles يمكننا أن نتحدث عن مشاعرنا في وقت لاحق.
    Er ya da geç o gün gelecek Hislerimiz ne olursa olsun dünya bizden... Open Subtitles عاجلاً أو آجلاً، هذا اليوم سيحل حينما لا تهم مشاعرنا العالم سيطالب إنه أنا وأنتِ...
    Doğruyu söylemem gerekirse bir gün, birbirimize karşı olan Hislerimiz hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles سأعترف بنقطة ما افصحنا عن مشاعرنا
    Hislerimiz ele geçiriyorlar. TED وهي اختراق مشاعرنا.
    Eğer herkesin Cylon olma ihtimali varsa ve birbirimizden ayırt etmek zor ise o zaman güvenebileceğimiz tek bir şey kalıyor geriye içgüdülerimiz, Hislerimiz. Open Subtitles ..اذا كان اي احد يمكنه ان يكون (سيلونز) , ومن الصعب اخبارنا بذلك اذن لدينا طريقة وحيدة للثقة بها .. غزيرتنا , مشاعرنا
    Ama birisi bana sürekli hissetmekte sorun olmadığını ne kadar acı verirse versin iyi ya da kötü bizi insan yapanın Hislerimiz olduğunu ve umudumuzu asla kaybetmememiz gerektiğini söyledi. Open Subtitles لكن ما برح أحدهم يُخبرني أن لا بأس من الشعور، مهما كان مؤلمًا... وأن مشاعرنا هي ما تجعلنا بشرًا، سواء أخيار أو أشرار، وألّا أفقد الأمل قطّ.
    Hislerimiz karşılıklı. Open Subtitles هذا شعور متبادل
    Hislerimiz karşılıklıydı. Open Subtitles حسنا,كان هذه شعور متبادل
    - Hislerimiz karşılıklı. Open Subtitles - الشعور مُتبادل .
    Hislerimiz saptırılmış veya üretilmiş gibi. Open Subtitles أحاسيسنا عن الوقت تبدو مشوهة، حتى ملفقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus