"hissedersin" - Traduction Turc en Arabe

    • تشعر
        
    • ستشعر
        
    • تشعرين
        
    • ستشعرين
        
    • شعورك
        
    • تحس
        
    • وتشعر
        
    • يشعرك
        
    • وتشعرين
        
    • وستشعر
        
    Hormon desteğini 5 ml artıralım, ha? O zaman nasıl hissedersin? Open Subtitles دعنا نرفع الهرمون إلى 5 ملليلترات كيف تشعر ما عدا ذلك؟
    O saf bembeyaz manzarada yabancı, uzak bir dünyada gibi hissedersin. Open Subtitles في ذلك المنظر الابيض الصافي تشعر وكأنك في عالم غريب بعيد
    Küçük Geoffrey sana çok pahalı bir hediye alsa... sen nasıl hissedersin? Open Subtitles بماذا ستشعر لو أن جيفري الصغير ذهب خارجا وابتاع شيئا كبيرا وغاليا؟
    Gözlerini aç, kendini daha iyi hissedersin. Open Subtitles يا أنت , إفتح عينيك يا صاح ستشعر بإحساس أفضل
    Bütün geceyi onu düşünerek geçirirsin ama sabah kendini... son derece dinç hissedersin. Open Subtitles نعــم وتقضين الليل بطوله تفكرين فيه وفى الصباح تشعرين براحة لا يمكن وصفهــا
    Belki kendine daha iyi bakmalısın, belki daha iyi hissedersin. Open Subtitles ‫ربما إذا اعتنيتِ بنفسك وأشيائكِ ‫بشكل أفضل ‫ربما ستشعرين أحسن
    Vampirin teki suratını parçaladığında inan daha az tuhaf hissedersin. Open Subtitles سوف يقل شعورك بالخجل عندما يهجم عليك بعض مصاصي الدماء
    O zaman onun boynunu kırdığım zaman bir şeyler hissedersin. Open Subtitles إذاً من المحتمل أن تشعر بشئ عندما أعضها من رقبتها
    Yani, hepsini çalarsan suçluluk hissedersin ama yarısını çalarsan hissetmezsin. Open Subtitles اذا انت تشعر بالذنب اذا اخذتها كلها ولكن نصفها لا
    Ben rahat hissettiğim zaman sen de "Tanrı'nın dokunuşunu" hissedersin. Open Subtitles عندما تجعلني أشعر بارتياح أجعلك تشعر أنك مُبارك من الله.
    Bağırsaklarının sıkıştığını hissedersin ama yüreğin ağzına gelmiş gibi olur. Open Subtitles لا، تشعر به في أحشائك ولكن قلبك واقف في حلقك
    Doğru bir şey yaptığında kendini iyi hissedersin, Yanlış bir şey yaptığında kendini kötü hissedersin. TED تشعر بالفخر عندما تفعل شيئاً صائباً ، و تشعر بالضيق عندما تفعل شيئا خاطئا.
    Büyük bir gerilim ve endişe hissedersin çünkü aniden korkunç biri çıkacaktır, fakat bunun ne zaman olacağını bilmezsin. TED تشعر بتوتر هائل وبالتشويق لإنك تعلم أن شخصا سوف يقفز فجأة و يكون مخيفا، ولكنك لا تعلم متى.
    - Hayır. - Ciddiyim. Daha iyi hissedersin. Open Subtitles ـ لا , يا صاح ـ إشربها , و ستشعر بإحساس أفضل
    Kafanda canlandırdığın şeyleri gerçek dünyada olanlarla ne kadar kısa sürede eşleştirirsen kendini o kadar iyi hissedersin. Open Subtitles عن قريب ستعرف الفرق بين ما يدور فى خلدك و ما يحدث فى الواقع و ستشعر بإرتياح
    Gözlerini aç, kendini daha iyi hissedersin. Open Subtitles يا أنت , إفتح عينيك يا صاح ستشعر بإحساس أفضل
    Meleklere gerçekten inanmasam bile daha iyi hissedersin diye düşündüm. Open Subtitles مع أننى لا أؤمن بالملائكة اعتقدت أنها ستجعلك تشعرين بتحسن
    Meleklere gerçekten inanmasam bile daha iyi hissedersin diye düşündüm. Open Subtitles مع أننى لا أؤمن بالملائكة اعتقدت أنها ستجعلك تشعرين بتحسن
    Sert bir şey yediğinde, lezzeti değil, sertliği hissedersin. Open Subtitles وفي حالة الشئ الصلب، فإنك تشعرين بطعم الصلابة
    Elliyi geçtiğinde, tatlım, sadece soğuğu hissedersin. Open Subtitles عندما تتجاوزين الخمسين من العمر ياعزيزتي ستشعرين بالبرد فقط
    Birkaç günlüğüne eve git. Aileni, arkadaşlarını gör. İyi hissedersin. Open Subtitles عودي الى منزلك بضعة ايام وقابلي عائلتك واصدقائك القدامى ، ستشعرين بتحسن
    Nafakanı estetik ameliyatlar için harcasam hakkımda ne hissedersin? Open Subtitles ما هو شعورك حيال استخدامي مصاريف حاجياتك لإجراء عمليات تكبير الجسد؟
    İşimi bırakmamı ister misin böylece kız arkadaşın var gibi hissedersin? Open Subtitles ماذا تريد منى؟ أتريدنى أن أترك عملى حتى يكون بإمكانك أن تحس أن لديك صديقة؟
    Sanki bir parfüm markası. Bir damlasıyla kendini bambaşka hissedersin. Open Subtitles إنه شبيه بإسم عطر نقطة منه وتشعر بأنك مختلف تماماً
    Senle konuştuğu zaman, sanki oradaki tek insan senmişsin gibi hissedersin. Open Subtitles تعلم ، حينما يتحدث إليك يشعرك وكأنك الوحيدة في الغرفة
    Kendinden öyle emin ve canlı hissedersin ki... Open Subtitles وتشعرين أنكِ غاية في الثقة و على قيد الحياة
    Üstündeki yatakta tam 68 tane yay vardır ve her gece sana biraz daha yaklaştığını hissedersin. Open Subtitles يوجد 68نابضا في الفراش فوقك, يا رجل وستشعر بأنه يطبق عليك كل يوم خاصة بالليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus