"hissettiğim tek" - Traduction Turc en Arabe

    • الوحيد الذي أشعر
        
    • الوحيد الذي اشعر
        
    • الذي أشعر فيه
        
    • الوحيدة التي شعرت
        
    • الوحيد الذى أشعر به
        
    Bu evi yeryüzü üzerinde kendimi güvende hissettiğim tek yer hâline getirmişti. Open Subtitles لقد جعلت هذا البيت ، المكان الوحيد الذي أشعر به في الآمـان
    Burası iyi hissettiğim tek yer ya da en azından kendim gibi hissettiğim. Open Subtitles هذا هو المكان الوحيد الذي أشعر فيه بخير أو مثل نفسي، على الأقل
    Kendimi normal hissettiğim tek yer depo odasında saklanmak. Open Subtitles المكان الوحيد الذي اشعر فيه اني بخير وهو مخزن الملابس
    Kendimi normal hissettiğim tek yer depo odasında saklanmak. Open Subtitles المكان الوحيد الذي اشعر فيه اني بخير وهو مخزن الملابس
    Kendimi güvende hissettiğim tek andı o. Open Subtitles هذه هي المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان بحق.
    hissettiğim tek şey korku. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى أشعر به الآن هو الخوف
    Ne yazık ki şu an hissettiğim tek şey yorgunluk ve açlık. Open Subtitles ولسوء الحظ الشيء الوحيد الذي أشعر به الآن هو التعب و الجوع.
    Akıcı konuştuğumu hissettiğim tek an. TED هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة.
    Ama kendimi ait hissettiğim tek yer... Open Subtitles ولكن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأي شيئ هو عندما
    Kendimi iyi hissettiğim tek zaman seninle olduğum rüyalarım. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أشعر فيه أني بخير هو في أحلامي معك
    Ve kendimi rahat hissettiğim tek yer burası senin yanın. Open Subtitles ... وأيضاً المكان الوحيد الذي أشعر فيه بالإتصال ... هنا
    Seninle olmak istedim. Yanındayken güvende hissettiğim tek insan sensin. Open Subtitles وقد أردت أن أكون معك,أنت الشخص الوحيد الذي أشعر بالأمان معه
    Sebebi ne olursa olsun güvenebileceğimi hissettiğim tek adam sensin ve bunu hatırlayabiliyorsam, onlar çok uzakta değil demektir, yani hemen çıkmamız gerek. Open Subtitles لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان
    Kalbimde hissettiğim tek sevgiye vazgeçtiğim takdirde neler olabileceği endişesi gölge düşürüyor. Open Subtitles الحب الوحيد الذي اشعر به فى قلبي مطارد عن طريق ما حدث الذي يجب ان اتركه
    Kendimi gerçekten farklı hissettiğim tek an bunu yaptığım zaman. Open Subtitles والوقت الوحيد الذي اشعر فيه بأنني مميز عندما أقوم بهذا الشيء
    Kendimi güvende hissettiğim tek andı o. Open Subtitles يبدو لي المنزل أشبه بقارب في عرض البحر هذه هي المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان بحق
    Kendimi iyi hissettiğim tek vakit seninle birlikte olduğum vakitti. Open Subtitles المرة الوحيدة التي شعرت بها بخير عندما كنت معاكِ
    hissettiğim tek şey korku. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى أشعر به الآن هو الخوف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus