"hizmet için" - Traduction Turc en Arabe

    • لخدمة
        
    • لأخدم
        
    • خدمة
        
    • للخدمة
        
    Dünyadaki herhangi bir jürinin ülkesine hizmet için hayatının en güzel yıllarını veren birini mahkum edeceğini düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles انت لا تعتقد ان أي هيئة محلفين بالعالم ستدين فتى قدم اجمل سنوات حياته لخدمة البلد؟
    Bizim de iki kardeşimiz tanrılarına hizmet için canlarını verdiler. Open Subtitles أثنين من أخوتنا ضحوا بحياتهم أيضاً لخدمة الألهة
    Unut gitsin.Bakan dünyaya hizmet için sabah erkenden neden ayrılsın? Open Subtitles الآن لم ذهب الوزير لخدمة الوطن هكذا باكراً
    Hastalara hizmet için ilaç firmalarının öğle yemeğine bel bağlıyorum." TED أعتمد على وجبة غداء من شركة أدوية لأخدم المرضى."
    Yapacağım tabii, kesinlikle. hizmet için yaşarım ben. Open Subtitles أجل، أجل، بالطبع أعيش لأخدم
    Ülkeye hizmet için evliliğimizi feda ettin ülkene hizmet için hayatını mahvettin kendi kızın için az bir şey feda edemez misin peki? Open Subtitles ضحيتَ بزواجنا في سبيل خدمة البلاد خلقت فوضى من حياتكِ في خدمة بلادك ألا تُضحي و لو بقليل من وقتكَ من أجل إبنتِك؟
    Tanrımıza hizmet için yapılan hiçbir davranış asla günah sayılamaz. Open Subtitles لا يوجد أي خدمة تتم من أجل الإله وتُسمى ذنب.
    Eğer yardım edebilseydim, bilirsin gerginliğini azaltmak için, ben hizmet için buradayım. Open Subtitles , لو انه يمكنني تقديم المساعدة كي أقلل من توتركِ أنا هنا للخدمة
    Ülkeme hizmet için orduya katıldım.... kahrolası Şirket projelerini... korurken ölmek için, değil.... Open Subtitles لقد سجلت لخدمة بلادى وليس لخدمة مؤسسة علمية ملعونة
    Senin kazandığın her zaman, Allah'a yeni bir hizmet için sana yeni bir fırsat. Open Subtitles أدنى دقيقة توفرها فتستطيع استثمارها لخدمة الله
    Bu esnada, halka hizmet için bu bölgenin günlük rutin işleri aksamadan devam etmeli. Bu yüzden elimizdeki kaynakları bölmek durumundayız. Open Subtitles وبالوقت الراهن، يجب أن يستمرّ العمل اليوميّ لهذه الدائرة لخدمة العامّة، لذا سنقسّم مواردنا
    - Bu ülkeye hizmet için ettiğim yemini kendime hatırlatmadığım bir gün yok. Open Subtitles بالكاد لا يمر يوم حتى أنجزْ قسمي لخدمة هذا المجتمع.
    Yakında kardeşlerimden ikisi de ülkelerine hizmet için ayrılacaklar. Open Subtitles قريباً اثنين من إخوتي سيغادران لخدمة بلادهم
    - Evlatlık olarak imparatorluğa hizmet için. - Kendimi imparatorluğa adamış değilim. Open Subtitles ـ لخدمة إمبراطوريتهم المتّبنية ـ أنا لستُ كذلك
    Hayır, ama birçoğu siyasi gündeme hizmet için sömürülüyorlar. Open Subtitles لا ، لكن الكثير يتم إستغلالهم لخدمة جداول أعمال السياسيين
    Savaş alanında hizmet için Joe oldum. Open Subtitles لقد أصبحتُ ضمن فرقة (جو) لأخدم في الميدان.
    Yapacağım tabii, kesinlikle. hizmet için yaşarım ben. Open Subtitles أجل، أجل، بالطبع أعيش لأخدم
    Tüm kariyerimi Doğu'ya hizmet için Batı'da kurdum. Open Subtitles (لقد بنيت مهنتي كلها هنا في (الغرب (لأخدم (الشرق
    RP: 2030'a kadar bu işçilere 30 hizmet için eğitim vererek 30 milyon hayat kurtarabiliriz. TED ر.ب: يمكننا بحلول 2030 إنقاذ 30 مليون حياة من خلال تدريب هؤلاء العاملين للقيام ب 30 خدمة.
    Çıkış noktası halka daha iyi hizmet için nüfusu daha iyi ölçmektir. TED الهدف كان قياس نسبة السكان بشكل أفضل لتقديم خدمة افضل لهم.
    - Seve seve tanrılarıma hizmet için ölürüm. - Belki de ölmelisin. Open Subtitles كان يسعدني الموت فى خدمة الآلهة ربما سينبغى عليك
    Bu arada 300 adamımız hizmet için konuşlandırıldı, Open Subtitles منتشرين للخدمة بإمتداد 1000 قدم من مكان الحادثة
    Ülken için feda ettiklerin ve gösterdiğin hizmet için kendimi borçlu hissediyorum. Open Subtitles انا أدين لك للخدمة التي أديتها لوطنك والتضحيات التي قدمتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus