"holokost" - Traduction Turc en Arabe

    • المحرقة
        
    • الهولوكوست
        
    Dünyanın en iyi belgelenmiş soykırımı olma özelliği taşıyan Holokost mu? TED المحرقة التي تميزت بكونها أكثر حالات الإبادة الجماعية توثيقاً في العالم.
    Birisini seçin. Tüm bunların altında, Holokost inkarında gördüğüm aynı aşırıcılık bir mantık silsilesi içerisinde arzı endam ediyor. TED ولكن ضمنيّاً، هو ذات التطرّف الذي وجدتُه في نكران المحرقة المتخفي تحت ستار الخطاب العقلاني.
    Kişisel olarak nükleer bir Holokost tecrübesi için özlem duyduğumu biliyorsun. Open Subtitles كما تعلمون ، لقد حصلت على تجربة لينا المحرقة النووية في شخصه.
    Ancak ben Holokost'tan sağ çıkamazdım. Bundan eminim. Open Subtitles كم أود بأنني لم انجو من تلك المحرقة, هذا أمر مؤكد
    İkisi de ebeveynlerini Holokost'ta kaybettiler. TED فقد كلا والدي والديهم في الهولوكوست.
    Bu eşyalar çok sayıda toplu mezardan toplandı ve bu eşyaların derlenmesinin asıl amacı Avrupa topraklarında Holokost'tan sonra yaşanan ilk soykırım eyleminde hayatını kaybedenlerin tespit edilmesinde eşsiz bir yol olmasıdır. TED تم استرجاع هذه الأشياء من العديد من المقابر الجماعية، والهدف الأساسي من جمع هذه الأشياء هو عملية فريدة للتعرف على من اختفى في عمليات القتل، أول عملية تطهير عرقي على التراب الأوروبي منذ الهولوكوست.
    Bence bu akşam birçok insan Holokost hakkında bir sürü şey öğrendi. Open Subtitles أظن بان الكثير من الحضور تعلموا عن المحرقة هذه الليلة
    Bilmem. Holokost'ta sürülerce insan vardı, içlerinden birisi olabilir. Open Subtitles لا أدري، كان هناك العديد من الأشخاص في المحرقة
    Ve doğrudan kazanması halinde "Holokostun doğru versiyonu David Irving'in anlattığıdır. Deborah Lipstadt bana Holokost inkarcısı derken TED وإذا انتصر تلقائياً، يمكنه أن يقول حينها وبشكل شرعي، "نسخة ديفيد إيرفينغ من المحرقة هي نسخة شرعية.
    Holokost*'tan kurtulanlar tekrar olacağına inanıyor. Open Subtitles تلك التي نجت من المحرقة نعتقد أنه سوف.
    Sam, dinle, yaşanan bu Holokost senin için bir öğreti yolculuğuydu. Open Subtitles الآن ، وسام ، والاستماع ، بالنظر إلى أن هذه المحرقة كانت رحلة التعلم بالنسبة لك...
    Holokost faciasından kurtulanlara tazminat arıyorsunuz. Open Subtitles أنتم تسعون لتقديم تعويضات للناجين من المحرقة. "يقصد: محرقة يهود أوروبا النازية"
    Holokost faciasından kurtulanların bazıları, Open Subtitles أتسائل كيف سيشعر بعض نجاة المحرقة
    Zamanı on yıldan biraz ileri saralım önde gelen iki akademisyen önde gelen iki Holokost tarihçisi benimle iletişime geçerek: "Deborah, haydi bir kahve içelim. TED وبشكل سريع بعد أكثر من عقد من الزمن بقليل، عالِمان كبيران اثنان -- اثنان من أبرز المؤرخين عن المحرقة -- قدموا إلي وقالوا: "ديبورا، لنحتسي القهوة.
    Holokost'tan kurtulan Elie Wiesel'den çalıyorsun. Open Subtitles سرقت من "إيلي ويسل" الناجية من المحرقة
    (Alkış) 1976'da burada kampüste gördüğünüz Kudüs'te Yad Vashem'deki Holokost müzesine bir çocuk anıtı müzesi tasarlama teklifi aldım. TED (تصفيق) -- في عام 1976 طلب مني أن تصميم المتحف التذكاري للأطفال في متحف المحرقة في ياد فاشيم في القدس، الذي تراه هنا -- في الحرم الجامعي.
    "Holokost inkarı" dediler. TED قالا: "إنكار المحرقة."
    1930'larda Holokost yüzünden Almanya'yı terk eden Yahudiler arasındaydılar. TED يعود أصلهم إلى يهود (ألمانيا) الذين غادروا في الثلاثينات، هاربين من الهولوكوست.
    Hatta bu hak, (Alkışlar) 1951 Mülteci Sözleşmesinden doğar. Bu sözleşme, dünyanın Holokost'a tepkisidir ve ülkelerin, insanları, zarar görecekleri veya öldürülecekleri ülkelere asla geri göndermeyeceklerini söyleme şeklidir. TED وفي الواقع... (تَصفيق) وجاء هذا القانون من معاهدة اللاجئين في عام 1951، والذي جاء كردِ العالم على الهولوكوست (حملة إبادة اليهود) والذي كان بمثابة قول أننا لن نسمح أبدا لناس بالعودة إلى بلدان قد يقلتون أو يتأذون بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus