"iç işlerinde" - Traduction Turc en Arabe

    • الشؤون الداخلية
        
    • الشئون الداخلية
        
    • الداخلية مثلاً
        
    Karşılığında ise Polonya'nın iç işlerinde daha geniş hareket özgürlüğünü garantiledi. Open Subtitles في المقابل كفل قدرًا أكبر من حرية العمل في الشؤون الداخلية البولندية
    İç işlerinde çalışanların yoğun olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نعلم أنكم يا رفاق مشغولين في الشؤون الداخلية
    Neredeyse bütün kariyerini İç İşlerinde yapmış bir insan olarak birimini arayıp hakkında soruşturma başlatmama şu kadar kaldı. Open Subtitles حياتي كلها في الشؤون الداخلية وأنا أقترب من الإتصال بقسمك وأبدأ تحقيقاً برعايتك
    İç işlerinde bir gündense bu kesinlikle daha iyi. Open Subtitles هذا بالتأكيد أفضل من قضاء يوم في الشئون الداخلية.
    İç işlerinde uzun ve parlak bir kariyerin vardı. Open Subtitles لقد كانت لديك مسيرة طويلة ورائعة في الشئون الداخلية
    - İç işlerinde mi? Open Subtitles -كالشئون الداخلية مثلاً ؟
    Tommy'nin Boston'daki iç işlerinde gizli bir dosyası var. Open Subtitles تومي لديه ورقة إستدعاء مختومه من الشؤون الداخلية في بوسطن
    On beş yıl önce, İç İşlerinde bir devriye polisiydin. Open Subtitles منذ 15 سنة كنت في احدى الدوريات المتجولة من الشؤون الداخلية
    İç İşlerinde çalışmış. Open Subtitles نعم, لقد عمل من أجل الشؤون الداخلية.
    İç işlerinde çalışan Cooper'dan bir şey çıkmadı. Open Subtitles "وصلنا لنهاية مسدودة في الشؤون الداخلية (مع رجـلك (كوبـر
    Öte yandan, dünyanın büyük bir bölümü hâlen belirli derecede özgürlüğü uygulayabilmektedir özellikle kendi iç işlerinde. Open Subtitles من ناحية أخرى نجد أنه مازال هناك قطاع واسع من العالم مازال قادراً على أختبار درجة محسوسة من الحرية ولا سيما فى الشئون الداخلية لكل بلد
    İç işlerinde çalışmak istememiş. Open Subtitles لم يكن يريد العمل مع "الشئون الداخلية".
    İç işlerinde çalışmak istememiş. Open Subtitles لم يكن يريد العمل مع "الشئون الداخلية".
    - İç işlerinde mi? Open Subtitles -كالشئون الداخلية مثلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus