"için özellikle" - Traduction Turc en Arabe

    • خصيصاً
        
    • خصيصا
        
    • خصيصًا
        
    Babam annem yunusları sevdiği için özellikle yapmıştı. Open Subtitles قام أبي بصنعه خصيصاً من اجل أمي لأنها كانت تحب الدلافين
    Neredeyse bu dünya benim için özellikle yaratılmış gibi. Open Subtitles يبدو الأمر وكأن هذا العالم خُلق من أجلي خصيصاً
    Tırmık dikkatimizi onlara çekmek için özellikle bırakmış. Open Subtitles تركها سكراتش ظاهرة خصيصاً لتسترعي إنتباهنا
    Staj için özellikle gazeteyi yazmıştı ve onun yerine oğlumun pantolonundan kurbağa yumurtası topluyorum. Open Subtitles لقد خاطب الصحيفة خصيصا ليكتسب عندهم الخبرة العملية وبدلا من ذلك أخذته وكأنه ضفدعا في طور النمو بلا ملابس داخلية
    Giydiğiniz kişiye özel tasmalar sahip olduğunuz insanüstü yetenekleri engellemek için özellikle tasarlandı. Open Subtitles الأطواق الشخصية التي ترتدونها صممت خصيصا لتعطيل قدراتكم التعريفية المحددة
    Elçilik bu ziyaret için özellikle hazırlandı.Dinleme cihazı yerleştirildi. Open Subtitles تم تجهيز السفارة خصيصًا لهذه الزيارة وكانت مليئة بأجهزة التصنت
    Almancayı düşünün okumayı çok daha doğal kılmak için özellikle tasarlanmış. Open Subtitles فلنأخذ خط "جاراموند" على سبيل المثال إنه أسلوب كتابة تم تصميمه خصيصاً لجعل القراءة طبيعية أكثر
    Sonraki bölüm senin için özellikle zor olacak. Open Subtitles الفصل التالي سيكون صعب عليك خصيصاً
    Senin için özellikle yaptılar, Christopher. Open Subtitles لقد صنعوه خصيصاً لك يا كريستوفر
    - Delilleri çürütecek tanıklar, Sayın Hakim direkt sorgulama esnasında verilen ifadeleri çürütmek için özellikle çağrıldılar. Open Subtitles -شهود نفي يا سيادة القاضي ... يتم استدعاءهما خصيصاً لدحض شهادة معروضة بشكل رئيسي
    Ekstra kapasite için özellikle TMK-2500 almıştım. Open Subtitles خصيصاً لقدرته الإضافية
    - Lord Grantham görmeniz için özellikle çıkarttı. Open Subtitles فقد أخرجها السيد (غرانثام) من أجلك خصيصاً
    - Senin için özellikle hafif yaptım. Open Subtitles -لقد جعلته معتدلاً خصيصاً لك
    Yeni robotlar geliştiriyoruz, sosyal robotlar deniyor, arkadaş olmak için özellikle geliştirilmiş robotlar -- yaşlılar için, çocuklarımız için, bizim için. TED نقوم بتطوير روبوتات، يسمونهم روبوتات اجتماعية، و هي مصممة خصيصا لتكون رفيقا -- للعجزة، ولأطفالنا، ولنا.
    Aligarh'dan sizin için özellikle talep edildi. Open Subtitles فقد كان خصيصا دعا لك من عليكرة.
    - Evet ama hırsız değildi Thatcher büstü için özellikle geldiler. Open Subtitles - أجل لكن ذلك لم يكن سطو سرقة لقد قدموا خصيصا من أجل تمثال تاتشر النصفي لماذا ؟
    FBI'ın en güvenli yerlerinden biri, insanların birazdan yapacağım şeyi yapmasını önlemek için özellikle tasarlandı. Open Subtitles إحدى أكثر المراكز أمنًا للمباحث الفيدرالية التي صُممت خصيصًا لمنع أيّ أحد من فعل فعلتي.
    birbirine geçen parmak izleri için, özellikle farklı kişilere ait olduğu durumlarda, moleküler bileşenlerin aynı olmaması çok muhtemel. O zaman yazılımdan parmak izinin birinde var olan ama diğerinde olmayan molekülleri aramasını isteyebiliyoruz. TED للبصمات المُتداخلة، الاحتمالات كما يلي، خصيصًا إذا كانت من أشخاص مختلفين، أن التكوين الجزيئي غير متطابق، لذلك دعونا نطلب البرنامج أن يقوم بتصور هذه الجزيئات الفريدة المتواجدة في بصمة واحدة فقط وليست في الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus