"için kendimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • أنفسنا
        
    • بأنفسنا من
        
    Köken hikayeleri ya da sabit kimliklere gerek duymazsak birbirimiz ve geleceğimiz hakkında daha yaratıcı düşünmek için kendimizi zorlayabiliriz. TED إذا لم نكن بحاجة إلى قصص الأصل والهوية الثابتة فإنّنا نستطيع أن نتحدى أنفسنا بالتفكير الخلّاق عن الآخرين وعن مستقبلنا.
    Seçim Bölümü'ne bir mektup göndererek bu işi tamamlamak için kendimizi hırpaladığımızı açıkladım. 9'a kadar uzatma talep ediyoruz. Open Subtitles شارحاً لهم كم أجهدنا أنفسنا في محاولة تحقيق هذا الأمر نحن نطالب بتمديد المهلة حتى الساعة 9: 00 صباحاً
    Bir başlangıç için kendimizi kaybettiğimiz bütün o zamanları düşünebiliriz. TED كبداية، يمكننا أن نفكر في كل الأوقات التي ندع فيها أنفسنا تنطلق.
    ve bizlerin onun için kendimizi feda etmemize asla izin vermezdi. Open Subtitles ولن يسمح لنا أبداً أن نضحي بأنفسنا من أجله
    Senin için kendimizi ortaya atıyoruz. Open Subtitles نحن مستعدان للمخاطرة بأنفسنا من أجلك
    en yüksek kapasitede kullanmak için kendimizi en rahat olduğumuz durumlara getirmeliyiz. TED لتفعيل مهاراتنا إلى الحد الاقصى هو أن نضع أنفسنا في بيئة تحفيز ملائمة لنا.
    Kararlarımızın etik ve güven temelinde olduğundan emin olmak için kendimizi sorumlu tutabiliriz. TED يمكننا أن نُخضع أنفسنا للمساءلة لنضمن اتباع قرارتنا للأخلاقيات والسلامة.
    Eğer borçluysan, geçmişi tamamen affetmemişsindir. O yüzden yapacağımız iş özgür bir yaşam sürmek için kendimizi ve diğerlerini affetmektir. TED إذا كان لديك دين، فأنت لم تسامح ماضيك كليًا، إنها مهمتنا لنسامح أنفسنا والآخرين حتى نتمكن من العيش بحرية.
    Hatalarımızın üstesinden gelebilmek için, kendimizi anlamak zorundayız. TED بشكل ما يجب أن نفهم أنفسنا لنتخطى عيوبنا.
    Söylenebilecek şey: uluslararası sorumluluklarımı üstlenmek için kendimizi nasıl organize etmeliyiz? TED ولكن من العدل أن نقول: كيف يمكن أن ننظم أنفسنا لنحتمل مسؤولياتنا الدوليّة؟
    Bununla savaşmak için kendimizi bilimle kontrol ediyoruz. TED لذا، ولمحاربة ذلك، قيدنا أنفسنا بالعلم.
    Her şeyden önce ırk ve ırkçılık hakkında öğrenmemizin sebebi daha iyisi yapmak için kendimizi eğitmek içindir. TED وسبب تعلمنا عن التمييز العرقي والعنصرية في المقام الأول هو لتثقيف أنفسنا لنعرف بطريقة أفضل.
    Değiştiremeyeceğimiz bir şey için kendimizi heyecanlandırmanın faydası yok. Open Subtitles ليس مجدياً أن نكد و نستخدم أنفسنا فى شئ لا يمكننا تغييره
    Tek bir atışla yüzlerce insanı silebilecek bir teröristi durdurmak için kendimizi adamımızı istiyor. Open Subtitles يريدنا أن نعهد أنفسنا لنوقف الإرهاب حتي ننهي علي الكثير منهم بهذه البساطة
    Yani, çevreyi kendimize uydurmak yerine kendimizi çevreye uydurmak için kendimizi değiştirmemiz gerekecek. Open Subtitles ولكننا سنرغب وبشدة في الخروج من تلك القباب، ولذلك سنعمل على تغيير أنفسنا لنتواءم مع البيئة الجديدة.
    Fakat ben ve partnerim birbirimize daha iyi hizmet verebilmek için kendimizi eğitmek zorunda kaldık. Open Subtitles لكن أنا وشريكي علمنا أنفسنا كي نقوم برعاية بعضنا
    Çünkü biz hastaları dönüp kendilerine bakmaları için zorluyoruz ve sonra bunun için kendimizi tebrik ediyoruz. Open Subtitles السبب أننا نجبر المرضى على التطلع لأنفسهم و نربت على أنفسنا بالخلف لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus