"için milyonlarca" - Traduction Turc en Arabe

    • ملايين
        
    • الملايين من
        
    • مليون سبب
        
    • بمليون
        
    Telefonlar için, internet için milyonlarca millik kablolar, milyonlarca millik iletişim. Open Subtitles ملايين الكيلومترات من الكابلات، للهواتف ولشبكة الإنترنت ملايين الامتار من الاتصال
    Lee Cronin: Birçok insan yaşamın başlaması için milyonlarca yıl gerektiğini düşünüyor. TED لى كرونين: كثير من الناس يعتقدون أن الحياة احتاجت إلى ملايين السنين لتبدأ.
    Ama insan ırkının büyük bir çoğunluğu için milyonlarca yıl süren evrim, bağışıklık sistemine ince bir ayar vermiş durumda, öyle ki, bize karşı değil bizim için çalışıyor. TED ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا.
    Seni yeni Bilgisayar ajanımız yapmak için milyonlarca dolar harcadık. Open Subtitles أنفقنا الملايين من الدولارات لإعدادك و استخدامك كعميل التداخل الجديد
    Hollywood bir filmde küçük bir şehir yolunu yapmak için milyonlarca dolar harcamıştı, çünkü elle yapmak zorunda kaldılar. TED هوليوود ستصرف الملايين من الدولارات لصنع ممر صغير لفلم لأنهم سيضطرون إلى صنعه يدويا
    Hırsızdı, muhtemelen hırsız olmak için milyonlarca nedeni vardı. Open Subtitles كان سارقاً، ويوجد تقريباً مليون سبب ليتمّ إعدامه بتلك الطريقة
    İleride de seninle yemeğe çıkmak için milyonlarca bahane uydururum. Open Subtitles سأأتى بمليون عذر لكى نذهب للغذاء بالخارج
    Fakat olsaydı bile yine de fark etmezdi. Çünkü bir teknoloji inşa etmek için milyonlarca parçacığı tek tek bir araya getiremezdik. TED لكن حتى لو كانت لدينا، فلن يهم ذلك، لأنه لا يمكننا تجميع ملايين الجزيئات معاً واحدة فواحدة لبناء التكنولوجيا.
    Şu iki örnek biyo-silahlar bölümü için milyonlarca dolar değerinde. Open Subtitles هاتان العينتان تساويان ملايين الدولارات لقسم الآسلحة البيولجية
    Ekonomilerini çökermek için milyonlarca sahte Alman markı ve Türk lirası basmak dışında. Open Subtitles ماعدا طباعة ملايين العملات الالمانية وبعض العملات التركية كى نضعف اقتصادهم
    Sadece tek bir arı için milyonlarca ve milyonlarca dolar harcandı. Open Subtitles ملايين وملايين من الدولارات أنفقت على هذه النحلة وحدها.
    Birlikte olmamamız için milyonlarca neden sayabilirim. Open Subtitles ربما أستطيع أنأجد ملايين الأسباب لكي لا نكون معاً
    Doğa ana koyunu yapmak için milyonlarca yıl uğraştı. Open Subtitles الطبيعة استغرقت ملايين السنين لتحضير الخراف
    Bu iş için milyonlarca dolar harcandı ve görünürde hiçbirşey yok. TED لقد قضينا مئات الملايين من الدولارات على ذلك، ولم يظهر منه شي مذهل
    Bizim gibi insanlar, kültürümüzü paylaşan ve Birliğin bir parçası olmak için milyonlarca oğul ve kızı gönderen insanlar. Open Subtitles مواطنين على شاكلتنا يقاسموننا الثقافة وأرسلوا الملايين من أبنائهم وبناتهم ليكونوا جزءًا من هذه الولايات المتحدة
    Seni tutuklamaları için milyonlarca nedenleri var. Open Subtitles هناك الملايين من الطرق للخروج من هذا المأزق
    Fiyat değişim sınırı olarak 10£ dan 10 pense kadar yarın için milyonlarca hisse senedi satmayı taahhüt ettik. Open Subtitles نحن ملزمون ببيع الملايين من الأسهم في الغد في مدى سعر مابين 10 باوند إلى 10 بنس
    - Ne zamandır bunu düşünüyordum. Eve gitmem için milyonlarca, kalmam içinse tek bir sebep var. Open Subtitles هناك مليون سبب يجعلني أريد أن أذهب للبيت ولكن ليس لي إلا سبب واحد لأبقى
    Ve senin, bilirsin işte, yaşamak için milyonlarca nedenin var. Open Subtitles أتعرف, يوجد مليون سبب للعيش أراهن على ذلك
    Sana ve annene acı çektirmek için milyonlarca yol düşündüm ama hiç birisi yeterli gibi görünmedi bana. Open Subtitles كان يجب أن أفكر بمليون طريقة مختلفة لأجعلك أنت و والدتك تتعذبين لكن لا شيء سيء بما فيه الكفاية
    Aileni yanında tutmak için milyonlarca şey yapabilirdin ama sen hemşire olmayı seçtin çünkü çocukları seviyorsun. Open Subtitles كان يمكن القيام بمليون شيء ليجعل منكِ مقربة لعائلتكِ ولكنكِ أخترتِ التمريض لأنكِ تحبين الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus