"için ne kadar önemli olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • مدى أهمية
        
    • كم تعني
        
    • كم يعني لك
        
    • كم كان يعني
        
    • عن مدى أهميته بالنسبة
        
    • ما مدى اهميتها بالنسبة
        
    • مقدار أهمية
        
    • ما تعنين لي
        
    • كم أنتِ مهمة بالنسبة
        
    • كم كانت مهمة بالنسبة
        
    • كم هذا مهم
        
    • كم يعني لي
        
    • كم يعني هذا
        
    • أهمية هذا ل
        
    • بمدى أهميّتك
        
    Böylece sen birlikte başlamanın bizim için ne kadar önemli olduğunu görebilirsin. Open Subtitles لذا تستطيع أن ترى مدى أهمية ذلك لكلا منا للشروع بصورة صحيحة
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles ألا يُمكنك رؤية مدى أهمية ذلك الأمر بالنسبة لي ؟
    Onunla konuşup benim için ne kadar önemli olduğunu söyleyecektim! Open Subtitles ذهبت إلى هناك لأني أردت أن أتحدث معها لأخبرها كم تعني لي
    Sanırım sen hala pasta sevdiğini söylerdin, ikimiz de senin için ne kadar önemli olduğunu biliyoruz! Open Subtitles أظن أنه يمكنكَ أن تشعر براحة الضمير بوجود الكيك لأن كلانا يعلم كم يعني لك الكيك
    Bak, onun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظر، أنا أعرف كم كان يعني لك.
    Her birinizin benim için ne kadar önemli olduğunu bilmenizi isterim. Open Subtitles سأقوم بالتأكد على أن يعلم كل فردٍ منكم عن مدى أهميته بالنسبة لي.
    Bunun Amanda için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا أعلم ما مدى اهميتها بالنسبة لاماندا
    Bunun onun için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Onu hazırlayabiliriz. Sana yardım ederim. Open Subtitles تعلم مقدار أهمية هذا له، يمكننا جعله مستعداً، سأساعدك.
    Benim için ne kadar önemli olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles هل أنتى جاده ؟ أنتى تعلمى مدى أهمية هذا لى
    Benim görüşüme göre karının senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorlar. Open Subtitles حسنا ,انها وظيفتي أن أكون فكرة عن ذلك على سبيل المثال عليهم أن يعرفوا مدى أهمية زوجتك الشابة عندك
    Bunun herkes için ne kadar önemli olduğunu bilemezsin. Open Subtitles أنت لا تدري مدى أهمية الأمر في نظر الجميع
    Ben sadece bu ailenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles أريد ان أقول فقظ كم تعني هذه العائلة بالنسبة لي
    Yolculuğun senin için ne kadar önemli olduğunu gördük ve özel şeylerimizi satışa çıkardık. Open Subtitles لقد راينا كم تعني لك هده الرحلة لدلك جميعنا باع شيئا خاصا
    Millet, ben hepinize bu gecenin benim için ne kadar önemli olduğunu söylemek istiyorum. Open Subtitles أيها الرفاق, أنا أريد فقط أن اخبركم ايها الرفاق كم تعني هذه الليلة لي
    Binada ölen adamın yakını ile konuşmanın senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم كم يعني لك بأن تتحدث لأقارب الشخص الذي مات في ذلك المبنى
    Senin için ne kadar önemli olduğunu görmüştüm. Open Subtitles .لقد رأيت كم كان يعني لك هذا
    Benim için ne kadar önemli olduğunu yeterince söylemedim. Open Subtitles لم أقل كفاية عن مدى أهميته بالنسبة لي،
    Bunun Amanda için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا أعلم ما مدى اهميتها بالنسبة لاماندا
    Keşke bana anlatsaydı. Bu doktoranın onun için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنّه أخبرني، أعلم مقدار أهمية شهادة الدكتوراه له.
    Benim için ne kadar önemli olduğunu anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تفهمي كم أنتِ مهمة بالنسبة لي؟
    Sana bunun mahkeme için ne kadar önemli olduğunu söylemesem yalan söylüyor olurdum. Open Subtitles سوف أكون كاذبا عليك إذا لم أخبرك كم كانت مهمة بالنسبة للرأي العام
    Çünkü hazır olduğumu sanmıyorum ve bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني لا أظنّ أنني مستعدة، وأعرف كم هذا مهم لكِ
    Doğrusu benim yaptıklarımı onaylamış olmanın, benim için ne kadar önemli olduğunu sana anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول لكِ كم يعني لي. لمعرفة بأنكِ وافقتِ على عملي.
    Kendimi kanıtlamanın benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles انت تعلم كم يعني هذا لي بأن اثبت نفسي اخيراً
    Onun için ne kadar önemli olduğunu düşün. Open Subtitles فكّر بمدى أهميّتك له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus