Artık kendi gerçeğimi kendim için ve kendi kendime yaşayamazdım. | TED | لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط. |
Bu fok nişancılık için ve bu goril de kum yarışı için. | Open Subtitles | هذه الفقمة من أجل مهارة الرمي وهذه الغوريلا من أجل سباق الرمال |
Toprakları ve sularının bütünlüğü için ve çocuklarının ihtiyaçları için ve doğacak çocukları için. | Open Subtitles | من اجل سلامة ارضهم ومائهم ومن اجل احتياجات جميع اطفالهم |
Ama 30 günlüğüne daha sizin Meclis üyenizim, ve kalan her saniyemi sizin için ve bu harika şehir için çalışarak harcayacağım. | Open Subtitles | ولكني سأبقى مستشارة للثلاثون يوما القادمة وانوي لقضاء كل ثانية متبقية لاعمل من اجلكم ومن اجل هذه المدينة العظيمة |
Bu bağışları topladığınız için ve savaş uğruna herkes üzerine düşeni yaptığı için, herkesin şerefine! | Open Subtitles | تحية لكل فرد، ولكل من تبرع بالمال. ولقيامنـا بدور في هذه الحـرب. |
Karbon emisyonu olayi göz boyamak için ve ne kadar radikal kararlar alsak bile geri dönemeyecegimiz bir noktadayiz. | Open Subtitles | إن الـغازات الكربونية، في ازدياد هائل وقد فات الأوان لاتخاذ الإجراءات الوقائية للحد منها |
Hep yanımızdaydın. Benim için ailem için ve nedense bunun nedenini hiç sormadım. | Open Subtitles | كنت دومًا في الميعاد من أجلي ومن أجل أسرتي. |
O fotoğraflara takvim için ve CU başvurum için ihtiyacım var. | Open Subtitles | أنا في حاجه لتلك الصور من أجل التقويم وتقديمي في الجامعة |
Koyu şey nehir için... ..ve yeşil şey ağaçlar içinmiş. | Open Subtitles | الشىء الأسود من أجل النهر والشىء الأخضر من أجل الشجر |
Bu Sam için ve benim için harika bir şeydi. | Open Subtitles | كان رائعاً من أجل سام كان رائعاً من أجل أجلي |
Ya da bunun gibi, kendisinin yaptığı bir ışıklandırma tasarımı General Motors için, teşhir alanı için. Ve o mekana girersiniz, | TED | أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض |
Büyükanne: ♫ Bugün birinin doğum günü♫ ♫Birinin doğum günü.♫ ♫Mumlar yakıldı♫ ♫birinin pastası için♫ ♫Ve hepimiz davetliyiz♫ ♫birinin hatrı için♫ Bugün 21 yaşındasın. | TED | الجدة: ♫إنه عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫الشموع مشتعلة♫ ♫على كعكة أحدهم♫ ♫ونحن جميعا مدعوون♫ ♫من أجل أحدهم♫ عمرك 21 سنة اليوم. |
Bunun için uğraşalım, ve hazır uğraşırken biraz da eğlenelim. kendimiz için, öğrenciler için ve TED için. | TED | وعلينا ان نستعد له وبينما نحن نقوم بهذا .. لنستمتع قليلاً في أوقات فراغنا من أجل سعادتنا نحن .. ومن اجل الطلاب .. ومن اجل تيد |
Bunu özgürlük için ve Gece Süvarisi için yap! | Open Subtitles | افعلها من اجل الحرية ومن اجل سائق الليل |
Kendin için ve Mark için bu fırsatı değerlendirmelisin. | Open Subtitles | يجب ان تحصل عليه من اجلك ومن اجل مارك |
Oraya Tanrı'nın benim için, onun için ve bu işe karışanlar için hazırladığı şeyi tecrübe etmeye gidiyorum. | Open Subtitles | أنا ذاهب هناك لأواجه ما أعده الله لي وله, ولكل المعنيين بالأمر |
Giles Corey, Bridget Bishop, diğer suçsuz kurbanlar için ve çok yakında bu manyaklık yüzünden ölecek olanlar için. | Open Subtitles | من أجل جايلز كوري , وبريدجيت بيشوب. ولكل الضحايا الآخرين الآبرياء. الذين تضرروا من هذا الجنون. |
Karbon emisyonu olayı göz boyamak için ve ne kadar radikal kararlar alsak bile geri dönemeyeceğimiz bir noktadayız. | Open Subtitles | إن الـغازات الكربونية، في ازدياد هائل وقد فات الأوان لاتخاذ الإجراءات الوقائية للحد منها |
Hep yanımızdaydın. Benim için ailem için ve nedense bunun nedenini hiç sormadım. | Open Subtitles | كنت دومًا في الميعاد من أجلي ومن أجل أسرتي. |
Benim için yaptıklarını gördüm senin için, hepimiz için bu aptal gezegen için ve diğer gezegenler için. | Open Subtitles | وكل الأشياء التي رأيته ... يفعلها من أجلي ومن أجلكِ، ومن أجلنا جميعاً من أجل ذلك ... |