"için ve" - Traduction Turc en Arabe

    • من أجل
        
    • ومن اجل
        
    • ولكل
        
    • ول
        
    • هائل وقد فات
        
    • من أجلي ومن
        
    Artık kendi gerçeğimi kendim için ve kendi kendime yaşayamazdım. TED لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط.
    Bu fok nişancılık için ve bu goril de kum yarışı için. Open Subtitles هذه الفقمة من أجل مهارة الرمي وهذه الغوريلا من أجل سباق الرمال
    Toprakları ve sularının bütünlüğü için ve çocuklarının ihtiyaçları için ve doğacak çocukları için. Open Subtitles من اجل سلامة ارضهم ومائهم ومن اجل احتياجات جميع اطفالهم
    Ama 30 günlüğüne daha sizin Meclis üyenizim, ve kalan her saniyemi sizin için ve bu harika şehir için çalışarak harcayacağım. Open Subtitles ولكني سأبقى مستشارة للثلاثون يوما القادمة وانوي لقضاء كل ثانية متبقية لاعمل من اجلكم ومن اجل هذه المدينة العظيمة
    Bu bağışları topladığınız için ve savaş uğruna herkes üzerine düşeni yaptığı için, herkesin şerefine! Open Subtitles تحية لكل فرد، ولكل من تبرع بالمال. ولقيامنـا بدور في هذه الحـرب.
    Karbon emisyonu olayi göz boyamak için ve ne kadar radikal kararlar alsak bile geri dönemeyecegimiz bir noktadayiz. Open Subtitles إن الـغازات الكربونية، في ازدياد هائل وقد فات الأوان لاتخاذ الإجراءات الوقائية للحد منها
    Hep yanımızdaydın. Benim için ailem için ve nedense bunun nedenini hiç sormadım. Open Subtitles كنت دومًا في الميعاد من أجلي ومن أجل أسرتي.
    O fotoğraflara takvim için ve CU başvurum için ihtiyacım var. Open Subtitles أنا في حاجه لتلك الصور من أجل التقويم وتقديمي في الجامعة
    Koyu şey nehir için... ..ve yeşil şey ağaçlar içinmiş. Open Subtitles الشىء الأسود من أجل النهر والشىء الأخضر من أجل الشجر
    Bu Sam için ve benim için harika bir şeydi. Open Subtitles كان رائعاً من أجل سام كان رائعاً من أجل أجلي
    Ya da bunun gibi, kendisinin yaptığı bir ışıklandırma tasarımı General Motors için, teşhir alanı için. Ve o mekana girersiniz, TED أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض
    Büyükanne: ♫ Bugün birinin doğum günü♫ ♫Birinin doğum günü.♫ ♫Mumlar yakıldı♫ ♫birinin pastası için♫ ♫Ve hepimiz davetliyiz♫ ♫birinin hatrı için♫ Bugün 21 yaşındasın. TED الجدة: ♫إنه عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫عيد ميلاد أحدهم اليوم♫ ♫الشموع مشتعلة♫ ♫على كعكة أحدهم♫ ♫ونحن جميعا مدعوون♫ ♫من أجل أحدهم♫ عمرك 21 سنة اليوم.
    Bunun için uğraşalım, ve hazır uğraşırken biraz da eğlenelim. kendimiz için, öğrenciler için ve TED için. TED وعلينا ان نستعد له وبينما نحن نقوم بهذا .. لنستمتع قليلاً في أوقات فراغنا من أجل سعادتنا نحن .. ومن اجل الطلاب .. ومن اجل تيد
    Bunu özgürlük için ve Gece Süvarisi için yap! Open Subtitles افعلها من اجل الحرية ومن اجل سائق الليل
    Kendin için ve Mark için bu fırsatı değerlendirmelisin. Open Subtitles يجب ان تحصل عليه من اجلك ومن اجل مارك
    Oraya Tanrı'nın benim için, onun için ve bu işe karışanlar için hazırladığı şeyi tecrübe etmeye gidiyorum. Open Subtitles أنا ذاهب هناك لأواجه ما أعده الله لي وله, ولكل المعنيين بالأمر
    Giles Corey, Bridget Bishop, diğer suçsuz kurbanlar için ve çok yakında bu manyaklık yüzünden ölecek olanlar için. Open Subtitles من أجل جايلز كوري , وبريدجيت بيشوب. ولكل الضحايا الآخرين الآبرياء. الذين تضرروا من هذا الجنون.
    Karbon emisyonu olayı göz boyamak için ve ne kadar radikal kararlar alsak bile geri dönemeyeceğimiz bir noktadayız. Open Subtitles إن الـغازات الكربونية، في ازدياد هائل وقد فات الأوان لاتخاذ الإجراءات الوقائية للحد منها
    Hep yanımızdaydın. Benim için ailem için ve nedense bunun nedenini hiç sormadım. Open Subtitles كنت دومًا في الميعاد من أجلي ومن أجل أسرتي.
    Benim için yaptıklarını gördüm senin için, hepimiz için bu aptal gezegen için ve diğer gezegenler için. Open Subtitles وكل الأشياء التي رأيته ... يفعلها من أجلي ومن أجلكِ، ومن أجلنا جميعاً من أجل ذلك ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus