"işgale" - Traduction Turc en Arabe

    • الغزو
        
    • للغزو
        
    • لغزو
        
    • بالغزو
        
    • الاحتلال
        
    Şimdiye binden fazla asker karaya ayak basıp işgale girişmiştir. Open Subtitles الآن، ما يزيد عن ألف جندي قاموا بالهبوط وبدأوا الغزو
    Kıyılarımızı boşaltmak, bizi işgale karşı savunmasız bırakacak ve işgal yaklaşıyor. Open Subtitles تاركين سواحلنا بلا دفاعات تصد الغزو والذي سيأتي لا محالة
    Janis, Saddam Hüseyin'in her an işgale hazır, büyük bir ordusu var. Open Subtitles جانيس، صدام حسين لديه جيش كبير جاهز للغزو فى أى وقت
    Maestro, herkes gibi silahlar yapmamız veya en azından işgale hazırlanmamız gerekmez mi? Open Subtitles ألا يجب علينا يا سيدي أن نبني الأسلحة أو على الأقل نستعدّ للغزو كما يفعل الباقون؟
    Kuzey Kore'yi işgale yetecek kadar güvenlik var. Open Subtitles لدينا من الأمن مايكفي لغزو كوريا الشمالية والسويدي
    25.000 kişilik bir kuvvet ve 50.000 ekstra silahla işgale başlanması planlandı. Open Subtitles -من المقترح القيام بالغزو.. -بـ25 ألف جندي و 5 الالاف بندقية اضافية
    Bu liderler işgale son vermek ve bölgede barışı sağlamak için büyük çapta ulusal bir pasif eylem düzenlemeye çalışıyorlar. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    Tüm batı donanması gemilerinin işgale destek olmak için Ba Sing Se limanına gidiyor olması lazım. Open Subtitles كل سفن الأسطول الغربي يجب أن تتوجه نحو با سنج ساي لتدعم الغزو
    İşgale başlıyorlar. Open Subtitles انهم يبدأون الغزو
    Ben doğuştan devrimciyim ve bu yüzden işgale karşı isyan edip direnme hakkım var güç kullanımı dahil her yolla! Open Subtitles أنا ثائرة بالفطرة وإنطلاقاً من هذا الأساس... أمتلك الحقّ للتمرّد ومقاومة الغزو... بإستخدام كافّة الوسائل، ومن ضمنها القوة.
    İrlandalılar onları dostça karşılamışlar ve işgale hazırlanıyorlarmış. Open Subtitles ‫استقبلهم الايرلنديون بصدر رحب ‫وهم يتحضرون للغزو
    Buraya işgale mi, sızmaya mı yoksa bizim yerimize mi geçmeye geldiniz, bilmiyorum. Open Subtitles "و لا أعلم إن ما كنتم هنا للغزو..." "أو للتسلل بيننا، أو لإستبدالنا..."
    İşgale hazırlanıyorlar galiba. Open Subtitles يبدو انهم يحضرون للغزو
    Ekselanslarının tek arzusu, siz Majesteleri'nin ordularının Fransa'yı işgale hazır olup olmadıklarını iletmenizdir. Open Subtitles صاحب السمو يرغب فقط يا صاحب الجلالة بالتأكيد ما إذا كان جيشك جاهزا لغزو فرنسا
    Donanmayı yeryüzünü işgale hazırlayın. Amazonların hüküm günü geldi. Open Subtitles حضر الأساطيل لغزو السطح، أصبحت نهاية الأمازونيات بين أيدينا.
    İngiliz ve Fransız birlikleri Norveç'i işgale hazırdı. Open Subtitles لقد أستعدت كل من ( القوات الأنجليزيه و الفرنسيه لغزو ( النرويج
    O gün, Müttefikler işgale başladı. Open Subtitles فى ذلك اليوم قام الحلفاء بالغزو
    Almanlar tekrar mi işgale geçti? Open Subtitles حسنا، الالمان قاموا بالغزو مجددا ؟
    Henry işgale başlarsa... Kılıçtan geçiriliriz. Open Subtitles إذا قام "هنري" بالغزو ، سـنُذبح.
    Şiddetin her türlüsüne karşıyım ama bir kişi işgale karşı yapılan meşru isyan hareketi ile apaçık yapılan terörizm arasındaki farkı ayırt edebilmeli. Open Subtitles أنا أستنكر العنف بأيّ شكل لكن ينبغي للفرد دائما أن يميّز بين ثورة مشروعة ضدّ الاحتلال والإرهاب البحت
    Siyasi adaletsizlik ve işgale karşı direniş. Open Subtitles -الظلم السياسيّ ومقاومة الاحتلال
    Öncelikle işgale çare bulunmalı ve- Open Subtitles -يجب إنهاء الاحتلال أوّلاً ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus