"işimi yapıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أقوم بعملي
        
    • أؤدي عملي
        
    • اقوم بعملي
        
    • أقوم بواجبي
        
    • أقوم بعملى
        
    • أقوم بوظيفتي
        
    • أؤدي وظيفتي
        
    • القيام بعملي
        
    • اؤدي عملي
        
    • القيام بوظيفتي
        
    • شغلَي
        
    • أؤدي واجبي
        
    • اقوم بعملى
        
    • أمارس عملي
        
    • أقوم بالعمل
        
    O zaman da işimi yapıyordum, şimdi de işimi yapıyorum. Open Subtitles كنت أقوم بعملي حينها وأنا أقوم بعملي الآن
    Ciddiyim. Zamanında geliyorum. İşimi yapıyorum. Open Subtitles أنني أعني هذا أنني آتي في ميعادي، أقوم بعملي
    Teşekküre gerek yok bayan, sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles لا حاجه للشكر يا سيدتي أنا أقوم بعملي فحسب
    İçeriye girmeden önce, bil ki sadece işimi yapıyorum tamam mı? Open Subtitles قبل أن ندخل هناك، تعلم بأني أؤدي عملي وحسب، أليس كذلك؟
    -Vaktim olmadı. Ben senin düşmanın değilim yüzbaşı. Sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles انا لست عدوك ايها الكابتن انا احاول ان اقوم بعملي
    Sen kıpırdama, ben işimi yapıyorum. Open Subtitles لن أفعل. أنت إبقى بالأسفل أنا فقط أقوم بواجبي
    Kararınızı gözden geçirmenizi söyleyerek, işimi yapıyorum. Open Subtitles إنّي أقوم بعملي بالفعل عندما أخبرك بأن تعيد التفكير جدّياً
    İşimi yapıyorum dostum. Sen de kendininkini yap. Open Subtitles أقوم بعملي يا صديقي والآن هيّا، قم بعملكَ
    Ben işimi yapıyorum ve senden de kendi işini yapmanı istiyorum. Open Subtitles أنا أقوم بعملي و أريد منكِ فعل نفس الشيء
    Ben sadece işimi yapıyorum Seninkini de bana yaptırtma. Open Subtitles إنني أقوم بعملي .لا تجبرينني على ممارسته معكِ
    Evet Rian. Hem kendi işimi yapıyorum hem de Dr. Goran'ın yerine bakıyorum. Open Subtitles أجل " رايان " أنا أقوم بعملي " بالتغطية على دكتور " غورين
    O gülümseye hiçbir şeyin gölge düşürmemesi için işimi yapıyorum sadece. Open Subtitles فقط أقوم بعملي لأتأكد أن لا شيء سوف يقلل من طاقة هذه الإبتسامة
    O gülümseye hiçbir şeyin gölge düşürmemesi için işimi yapıyorum sadece. Open Subtitles فقط أقوم بعملي لأتأكد أن لا شيء سوف يقلل من طاقة هذه الإبتسامة
    Çünkü ister inan, ister inanma, ben işimi yapıyorum. Open Subtitles لأنه مهما كنت تريدين تصديقي أم لا.. أنا أؤدي عملي
    - Yani, canınızı sıkıyorsunuz. - İşimi yapıyorum. Open Subtitles ـ أعني ، أنتِ تلعبين بقسوة ـ أنا أؤدي عملي
    Sus Zilgai...şimdi konuşmayı bana bırak... sadece işimi yapıyorum hanımefendi... Open Subtitles اخرس يا زلقي .. دعني اتحدث انا الان انا اقوم بعملي يا سيدتي
    Ama dikkatini çekerim, buradayım ve işimi yapıyorum. Open Subtitles لا أعلم لكنّي أريد الإشارة إلى أنني أقوم بواجبي هنا
    Gidin buradan. Yavaş olun, bayan. Ben sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles أرحل من هنا أهدآ يا رجل أنا فقط أقوم بعملى
    Sizin gibi ben de işimi yapıyorum. Open Subtitles أنا أقوم بوظيفتي و حسب كما تقومون بها أنتم
    Ama ben sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles لكني أؤدي وظيفتي فقط. لـاـ يُمكنني أن أفعل هذا الأن.
    İşimi yapıyorum. Open Subtitles اسمع يا سيدي أنا احاول القيام بعملي فحسب
    - Sadece işimi yapıyorum. - Kahretsin. Open Subtitles أنا فقط اؤدي عملي تبا لهذا
    - Sorun değil, sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles لا مشكلة، مجرد القيام بوظيفتي.
    Sadece işimi yapıyorum. Open Subtitles فقط اعْملُ شغلَي.
    İyi işti asker. İşimi yapıyorum efendim. Open Subtitles عمل جيد أيها الجندي أنا فقط أؤدي واجبي ,سيدي
    Ben işimi yapıyorum, dışarı olmalı örneğin gibi , hayat kurtarıyor . Open Subtitles ,انا يجب ان اكون فى الخارج اقوم بعملى مثل انقاذ الارواح,على سبيل المثال
    Özel falan değil. İşimi yapıyorum. Open Subtitles لا شيء شخصي أنا هنا فقط أمارس عملي
    Ben işimi yapıyorum ve sen yapamıyorsun, çünkü ben aceleci davrandım. Open Subtitles أقوم بالعمل ..الذي كنت مرشحاً للقيام به لأنني تصرفت بتسرع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus