"işimi yapmama" - Traduction Turc en Arabe

    • أقوم بعملي
        
    • أقوم بعملى
        
    • أؤدي عملي
        
    • اقوم بواجبي
        
    • أقوم بوظيفتي
        
    • أقم بعملي
        
    Geride duracağınızı ve işimi yapmama izin vereceğinizi de biliyordur. Open Subtitles حَسناً، إذن أنه يعلم أن عليك الانسحاب وتَركَي أقوم بعملي
    Ama bundan sonrası, benim işim. Şimdi geri çekil ve işimi yapmama izin ver. Open Subtitles و لكن من الآن فصاعداً, هذه سفينتي لذا ابتعد و دعني أقوم بعملي
    Öyleyse hiçbir müdahalede bulunmadan işimi yapmama izin verin. Open Subtitles إذا دعني أقوم بعملي بالطريقة التي أراها مناسبة بدون تدخل
    Kanamadan ölmeden önce uzan ve işimi yapmama izin ver. Open Subtitles والأن إستلقى جيداً ودعنى أقوم بعملى قبل أن تنزف حتى الموت.
    Ya da işimi yapmama izin verin. Open Subtitles أو تدعني أؤدي عملي
    İşimi yapmama izin verecek misin? Open Subtitles أيمكنك ان تدعني أقوم بعملي انك مثير لشفقة
    O zaman, bana işimi yapmama izin verin, ya da bunu başkasına verin. Open Subtitles إذاً، إما تدعني أقوم بعملي أو تسنده لشخص آخر
    O zaman, bana işimi yapmama izin verin, ya da bunu başkasına verin. Open Subtitles إذاً، إما تدعني أقوم بعملي أو تسنده لشخص آخر
    Adın ne bilmiyorum ama, sen benim işimi yapmama engel olduğun için, Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو أسمك لكن إذا توفي عضو الكونغرس لأنك لم تسمح لي أن أقوم بعملي
    Şu anda yapabileceğin en iyi şey gevşemek ve işimi yapmama izin vermek. Open Subtitles أنظر أفضل شيء لك الآن تفعله أن تحاول أن تهدأ, موافق؟ ودعني أقوم بعملي
    Bakın bayan neden işimi yapmama izin vermiyorsun, belki seni de kurtarırım? Open Subtitles اسمعي أيتها السيدة, لم لا تدعيني أقوم بعملي فحسب, و ربما أنقذ حياتكِ ؟
    Ortağına yardım etmek istiyorsan işimi yapmama izin ver. Open Subtitles أتُريدين مُساعدة شريككِ؟ فدعيني أقوم بعملي.
    İşimi yapmama izin ver gidecek bir hayır toplantısı vardır. Open Subtitles والآن، لو تسمح ليّ أن أقوم بعملي. أنا متأكّدة بأنّ لديك جمع تبرّعات عليك حضورها.
    Belki işimi yapmama izin verirsin, barmen. Open Subtitles ربما يجب عليك تركي وشأني لكي أقوم بعملي ، أيها الساقي
    Sadece işimi yapmama izin verseydin her şey çok daha kolay olurdu. Open Subtitles كان هذا ليكون أسهل بكثير .لو تركتني أقوم بعملي
    İstersen kaskları değiştirebilirsin. Bak, benim işimi yapmama izin vermelisin. Yani... Open Subtitles أنظر, فقط عليك أن تدعني أقوم بعملي, أحتاج
    Şimdi yolumdan çekil ve işimi yapmama izin ver. Open Subtitles والآن إبتعِدي عن طريقي ودعيني أقوم بعملي
    Bu yüzden, lütfen yolumda durmak gibi aptalca bir şeyin çekiciliğine karşı koyun. İşimi yapmama izin verin. Open Subtitles لذا أرجوك، قاوم إغراء فعل أيّ شيءٍ غبيّ، مثل إعتراض طريقي، ودعني أقوم بعملي.
    Hayır! İşimi yapmama izin vermeni istiyorum! Open Subtitles لا لكنى اريد ان أقوم بعملى كما يجب
    İşimi yapmama müsaade edecek misin? Open Subtitles هل ستتركني ، أؤدي عملي ؟
    Sizden istediğim, işimi yapmama izin vermeniz. Open Subtitles ما احتاجه هو أن تدعني اقوم بواجبي
    - Seni ilgilendiren tüm konu, yargıcın önünde bana işimi yapmama izin vermen. Open Subtitles كل ما عليك أن تدعني أقوم بوظيفتي جيداً أمام القاضي
    İşimi yapmama izin ver ve herkes için olumlu sonuçlansın bu olay. Open Subtitles دعني أقم بعملي وسينتهي هذا جيداً على الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus