"işimiz bitti" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد انتهينا
        
    • انتهينا هنا
        
    • لقد إنتهينا
        
    • أنتهينا
        
    • انتهينا من
        
    • انتهى عملنا
        
    • إنتهينا هنا
        
    • إنتهينا من
        
    • نحن إنتهينا
        
    • عملنا انتهى
        
    • نحن انتهينا
        
    • نحن نَعْملُ
        
    • أننا انتهينا
        
    • إنتهى الأمر
        
    • لقد فرغنا
        
    Ellis işimiz bitti. Open Subtitles أليس, لقد انتهينا نحن نعمل للألمان عائلات الأنذال الفقراء الذين عذبهم فرانكين سيأتون هنا
    Burada işimiz bitti, Yüzbaşı. Open Subtitles لقد انتهينا هنا أيها الكابتن، شكراً لحضورك.
    Kayıp saat için DNA isteği. Sanırım burada işimiz bitti. Open Subtitles من ساعة مفقودة لطلب حمض نووي أعتقد أننا انتهينا هنا
    Bu bokla işimiz bitti, anlıyor musun? Open Subtitles لقد إنتهينا من هذه القذاره .. هل سمعتيني ؟ ؟
    Ama artık incitmeyecek, çünkü seninle işimiz bitti. Annem öldü. Open Subtitles لكن ليس بعد الأن لأني أنا وأنت أنتهينا من ذلك
    Bay Perrotti, hâlâ müzikal işbirlikçi oyununu sergilemeye devam edecek misiniz, ...yoksa artık işimiz bitti mi? Open Subtitles سيد بيروتي، هل تنوي الاستمرار في لعب لعبة الكراسي التآمرية أم أننا انتهينا من القضية؟
    Tamam, bu sadece teori. İşimiz bitti, ceset sizindir. Open Subtitles حسناً , إنها مجرّد نظرية لقد انتهى عملنا هنا , إنه تحت تصرّفك
    O zaman buradaki işimiz bitti. Hadi etrafı toplayalım. Open Subtitles أعتقد أننا إنتهينا هنا لنخلي المكان إذاً؟
    Öyle bir şey olmayacak. Duke'a istediğinizi söyleyebilirsiniz. İşimiz bitti. Open Subtitles بامكانك اخبار جامعة دوك بالذي تريده لقد انتهينا الان
    O bir asker ve ne yapacağımıza biz kendimiz karar veririz, siz değil. Burada işimiz bitti. Open Subtitles و هو محارب و نحن نقرر ما نفعله به و ليس أنت لقد انتهينا هنا
    Burda işimiz bitti, çocuk. Git anneni bul. Open Subtitles بنى, لقد انتهينا هنا, لذا لماذا لا تذهب لتجد والدتك
    Senin için iyi bir savunma avukatı bulacağım. İşimiz bitti. Open Subtitles سأهاتف محام دفاع ماهر من أجلك، لقد انتهينا
    - Aman Tanrım. - Bayanlar ve baylar, işimiz bitti. Open Subtitles يا الهــي السيدات والساده لقد انتهينا هنا
    İşbirliği yapacağını söyledin. Konuşmaya başla yoksa işimiz bitti. Open Subtitles لقد قلت انك اردت التعاون فاما ان تتحدث او نكون قد انتهينا هنا
    O güzel gözlerini görelim. Artık işimiz bitti. Open Subtitles لنرى هذه العيون الجميلة لقد إنتهينا الآن.
    - Burada işimiz bitti. - Dedektif, bekle. Open Subtitles ـ لقد إنتهينا هنا ـ أيتها المُحققة ، إنتظرى
    Sanırım herkesten daha iyi biliyoruz bunu. - Ben sadece... - İşimiz bitti mi burada? Open Subtitles . أعتقد أننا نعرف ذلك جيداً هل أنتهينا هنا ؟
    Artık istediğin şeyi içebilirsin Jimmy, çünkü artık işimiz bitti. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تشرب كل ما تريد الآن، جيمي، لأننا انتهينا من المباراة.
    Al, tazminat olarak düşün. Seninle işimiz bitti. Open Subtitles خذ، اعتبر هذا تعويض إنهاء الخدمة، قد انتهى عملنا
    İşimiz bitti mi? Biraz meşgulüm de. Open Subtitles هل إنتهينا هنا , لدي الكثير من الأعمال ؟
    Eğer müvekkilimi suçlamaya devam edecekseniz burada işimiz bitti. Open Subtitles لا، إنه ليس إعتراف. مالم أنتم ستتهمون موكلي، نحن إنتهينا.
    Binaya girişimiz reddedildi. Dolayısıyla, işimiz bitti. Open Subtitles ينقصنا صلاحية للدخول للمبنى لأجل ذلك عملنا انتهى
    Tamam millet, işimiz bitti. Geldiğiniz için sağ olun. Open Subtitles حسنا شباب,نحن انتهينا الان ,شكرا لكم
    Burada işimiz bitti, Louis bizde kalacak, hediye kartın için de sekiz dolar veririm. Open Subtitles لذا... نحن نَعْملُ هنا، نحن صِلْ إلى العيشِ لويس، وأنا سَأَعطيك ثمانية الظباء لبطاقةِ الهديةَ.
    Sanırım burada işimiz bitti. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر
    Krokiyle işimiz bitti, alabilirsiniz. Open Subtitles لقد فرغنا من مخطط الشقة. يمكنك أن تأخذه. تفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus