"işin kolay kısmı" - Traduction Turc en Arabe

    • هو الجزء السهل
        
    • الجزء الأسهل
        
    • هو اسهل جزء
        
    Yeni birisiyle tanışman gerek. İşin kolay kısmı. Open Subtitles أنا فقط يجِب أَن أُقابلَ شخص ما جديدَ ذلك كُل شىءّ، ذلك هو الجزء السهل
    Âşık olmak işin kolay kısmı. TED الوقوع في الحب هو الجزء السهل.
    Sonra kısmı işin kolay kısmı. Open Subtitles الذي يأتي فيما بعد، هو الجزء السهل.
    İnsanları affetmek, işin kolay kısmı. Open Subtitles مسامحة الأخرين هو الجزء الأسهل من هذه العملية
    Bu işin kolay kısmı. Open Subtitles و إلا لنْ تكون هناك عضلات حيثما أحتاجهم أن يكونو هذا هو الجزء الأسهل
    Öldürmek işin kolay kısmı. Open Subtitles القتل هو اسهل جزء
    Sonra kısmı işin kolay kısmı. Open Subtitles الذي يأتي فيما بعد، هو الجزء السهل.
    O, işin kolay kısmı. Open Subtitles هذا هو الجزء السهل
    Bu işin kolay kısmı. Open Subtitles هذا هو الجزء السهل
    Arkadaşım bu işin kolay kısmı. Open Subtitles هذا هو الجزء السهل يا صديقي
    Ölmek işin kolay kısmı. Open Subtitles الموت هو الجزء السهل
    İşin kolay kısmı. Open Subtitles هذا هو الجزء السهل
    Bu işin kolay kısmı. Open Subtitles هذا هو الجزء السهل .
    Ama kendini adamak ve zeka işin kolay kısmı. Open Subtitles التكريس والتقصي هو الجزء الأسهل.
    İşin kolay kısmı bitti. Open Subtitles هذا هو الجزء الأسهل
    Ona ulaşmak işin kolay kısmı. Open Subtitles الوصول إليها هو الجزء الأسهل
    800 kilometre yaptık, işin kolay kısmı olabilir bu tabii. Open Subtitles {\pos(190,230)} "لقد قطعنا 500 ميل بسلام، ربّما هذا هو الجزء الأسهل"
    Öldürmek işin kolay kısmı. Open Subtitles القتل هو اسهل جزء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus