"işin sonunu" - Traduction Turc en Arabe

    • كيف سينتهي
        
    • إلى أين يقود
        
    Bu işin sonunu ikimiz de biliyoruz. Bu lağım fareleri bile seni terk eder. Open Subtitles كلانا يعلم كيف سينتهي الأمر وأن تلك الفئران ستتخلى عنك
    Ama bu işin sonunu ikimiz de çok iyi biliyoruz. Open Subtitles لكنني أعتقد أن كلانا يعرف كيف سينتهي هذا الأمر
    Hayat senin sonuçta. Bu işin sonunu biliyorsun ama. Open Subtitles كما تريد, إنها حياتك لكنك تعلم كيف سينتهي هذا
    Bu işin sonunu biliyorum. Bunu tekrar yaşamak istemiyorum. Open Subtitles أعلم إلى أين يقود هذا ولا أريد خوض هذا مجدّداً
    Sam, seni kaybetmek istemiyorum ve bu işin sonunu biliyorum. Open Subtitles (سام)، لا أريد خسارتك فأنا أعلم إلى أين يقود هذا.
    Ama bu işin sonunu görmeyi merakla beklemiyor musun? Open Subtitles لكن ألا تشعر بالفضول كيف سينتهي الأمر؟
    Bu işin sonunu görmek istemezsin. Open Subtitles أنتِ لا تودّين أن تري كيف سينتهي هذا
    Bu işin sonunu ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles نعلم نحن الاثنين كيف سينتهي هذا
    Bu işin sonunu görmeliyim. Open Subtitles -هل درستِ الأحياء في المدرسة الثانوية؟ -كلا، يجب أن أري كيف سينتهي هذا
    Bu işin sonunu biliyorsun. Open Subtitles تعرف كيف سينتهي هذا الأمر
    O zaman ikimiz de bu işin sonunu biliyoruz. Open Subtitles إذا كلانا نعلم كيف سينتهي هذا
    Bu işin sonunu biliyorsun Lorelai. Open Subtitles أنتِ تعلمين كيف سينتهي هذا الأمر يا (لوريلاي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus