"işin yoksa" - Traduction Turc en Arabe

    • يكن لديك
        
    • لم تكن مشغولاً
        
    • غير مشغولة
        
    • تكوني مشغولة
        
    • يكن لديكَ
        
    • كنت خارج العمل
        
    Eğer kadın gibi giyinmiş erkeklerle özel bir işin yoksa, bırak gitsinler. Open Subtitles اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون
    Dinle, eğer yapacak işin yoksa, Sam için şu şeyi ayarlamıştım. Open Subtitles إسمعي إذا لم يكن لديك عمل آخر فيما بعد فأنا رتبت شيئاً لـ سام
    Parıldayan Kızla ben geldik. İşin yoksa tabii. Open Subtitles انا وجليتر جال هنا في حال لم تكن مشغولاً
    Üstünü değiştirdikten sonra başka bir yerde işin yoksa yemek yiyebiliriz. Open Subtitles بعد أن تغيري، إذا كنت غير مشغولة في مكان آخر، يمكننا العشاء سويا.
    Eğer çok işin yoksa, bu hafta bir gün... Open Subtitles كنت أتسائل إذا لم تكوني مشغولة جداً لربما ليلة واحدة من هذا الاسبوع
    Önemli bir işin yoksa hiç değilse öğle yemeğinden önce gelirsen çok seviniriz. Open Subtitles إذا لم يكن لديكَ مانع فإنه سيسعدنا أن تحاول القدوم إلى هنا قبل وقتِ الغداء على الأقل
    İşin yoksa ve aileni geçindirmek zorundaysan, oyun değildir. Open Subtitles إنها ليست لعبة إذا كنت خارج العمل وتحاول أن تطعم عائلة
    "Aklıma gelmişken, su atı, sevgili dostum, merak ediyorum, önemli bir işin yoksa, beni sırtında körfezin diğer tarafına geçirebilir misin? Open Subtitles صديقى العزيز اتساءل ان لم يكن لديك ارتباطات اخرى فهل ازعجك ان طلبت منك ان تحملنى على ظهرك وتعبر بى هذا المضيق
    İşin yoksa, yarın bir yerlere gidelim. Open Subtitles إذا لم يكن لديك أي شيء تعالي معي لمكانٍ ما
    Luc yarın Çin'e gidiyor, eğer yapacak başka bir işin yoksa... Open Subtitles لوك سيغادر الى الصين غدا لذا اذا لم يكن لديك شيء آخر لتخبرني
    Parmakların kırıldı mı? Böyle vurmaya dayanamazlar. Yapacak işin yoksa gidip terleyelim. Open Subtitles هل أصابعك مكسورة؟ إذ لم يكن لديك ما تفعله، لنذهب ونبذل بعض الجهد
    Baksana bu akşam film gecesi yapıyoruz, eğer yapacak başka bir işin yoksa neden bir ara uğramıyorsun. Open Subtitles إستمع، سنقيم ليلة فيلم السهرة وإذا لم يكن لديك أي شئ آخر لتفعله لماذا لا تعرج علينا؟
    Biliyorum ama hep merak etmişimdir. Çok işin yoksa tabii. Open Subtitles أعلم، ولكنّي لطالما تساءلتُ عنها، هذا ما لم تكن مشغولاً جدّاً
    Dünyanın kralı, işin yoksa gidelim. Open Subtitles مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً
    Şef işin yoksa bizimle içmeye gel. Open Subtitles شيف إن لم تكن مشغولاً تعال و تناول شراباً معنا
    Yarın okuldan sonra bir şey yapmıyorsan, işin yoksa... Open Subtitles حسناً ، أتعلمين إذا كنتِ لا تعملين أي شيء غداً بعد المدرسة ، إذا كنتِ غير مشغولة
    - Harika! İşin yoksa, yarın başlaman çok iyi olur. Open Subtitles عظيم سنسعد بتواجدك بالغد إن كنت غير مشغولة
    Yani, acaba dedim seanstan sonra işin yoksa bir şeyler yapsak mı? Open Subtitles حسناً, فقط كنت أفكر بأنه بعد جلستك. إن لم تكوني مشغولة
    İşin yoksa bu akşam benimle yemeğe çıkmak ister misin diyecektim. Open Subtitles كنت اريد أن اعرف ان لم تكوني مشغولة تعرفين,ان كنت ترغبين بتناول العشاء معي الليلة؟
    Eğer yapacak işin yoksa. Open Subtitles هذا إذا لم تكوني مشغولة بشيء ما
    Tabii Noel arifesinde yapacak başka bir işin yoksa. Open Subtitles ما لم يكن لديكَ شيء آخر تفعله عشيّة العيد
    Jane, bir işin yoksa gitmemiz gerekiyor. Hayır, sen git. Open Subtitles ما لم يكن لديكَ شيء يا (جاين)، فيجب أن نخرج من هنا
    İşin yoksa ve aileni geçindirmek zorundaysan, oyun değildir. Open Subtitles إنها ليست لعبة إذا كنت خارج العمل وتحاول أن تطعم عائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus