"işleri yavaştan" - Traduction Turc en Arabe

    • الأمور ببطء
        
    • الأمور بروية
        
    Bazen işleri yavaştan almak daha iyi midir? Open Subtitles هاي , هل أخذ الأمور ببطء يكون أفضل في بعض الأحيان
    Bu sırada burada kalır işleri yavaştan alırız. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سنبقى هنا ونتعامل مع الأمور ببطء
    Ben – yani, bazen işleri yavaştan almak daha iyidir. Open Subtitles أنا-أنا فقط أحياناً أخذ الأمور ببطء يكون أفضل
    Bence işleri yavaştan almalıyız. Birbirimizi tanımalıyız. Open Subtitles لكن أظن بأن علينا أخذ الأمور بروية نتعرف على بعضنا أولا
    Ama muhtemelen işleri yavaştan alacağız. Open Subtitles لكننا على الأرجح .. سنأخذ الأمور بروية
    İşleri yavaştan almak istiyor. Open Subtitles تريد ان نأخذ الأمور ببطء
    İşleri yavaştan almak istiyor. Open Subtitles ‏ هي فقط تريد أخذ الأمور بروية.
    Askeriyeden atıldıktan sonra T.C.'yi takip ettim ve... sadece işleri yavaştan almak istiyorum. Open Subtitles لقد تبِعتُ (تي سي) إلى عنا بعد أن تم تسريحه أريد فقط أن آخذ الأمور بروية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus