"işlerin var" - Traduction Turc en Arabe

    • لديك عمل
        
    • لديك أمور
        
    • أنت تعمل
        
    • عندك عمل
        
    Sana engel olmak istemem. Burada gerçekten yapacak işlerin var. Open Subtitles لا أريد أن أكون عائق فى طريقك من الواضح ان لديك عمل تقومين به هنا
    Git. Böcekler kayboldu. Hala yapacak işlerin var. Open Subtitles ،اذهب، الحشرات ذهبت .ما زال لديك عمل لتنجزه
    Evet, indirim saatine sakla, hala yapacak işlerin var. Open Subtitles إحتفظ بالشكر لساعة الراحة مازال لديك عمل لتنجزه
    Astsubay, bence yapacak daha önemli işlerin var. Open Subtitles أيها الرقيب .. أعتقد أنه لديك أمور أفضل لفعلها
    İşlerin var, bütün bir hayatın var. Uyuyamadığın için gece işlerin var. Open Subtitles ـ لديك وظيفه و حياة تامة ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام
    Nate. Kamyonu kafana takma. Daha önemli işlerin var. Open Subtitles يتوقّف عن القلق حول الشاحنة أنت عندك عمل أكثر أهميّة ليعمل
    Hâlâ yapacak işlerin var. Open Subtitles مازال لديك عمل ينبغي أن تقوم به
    Hayır, senin yapacak işlerin var ve benim de öyle. Open Subtitles كلا، لديك عمل لتقوم به و أنا أيضاً
    Boşver yapacak gerçek işlerin var. Open Subtitles انسى الأمر لديك عمل حقيقي للقيام به
    - Yapacak işlerin var, git yap. Open Subtitles أنت لديك عمل لتقوم به , أذهب وقم به
    Yarım kalmış işlerin var, değil mi? Open Subtitles لديك عمل لم تنتهي منه، أليس كذلك؟
    Yapacak işlerin var. Open Subtitles لديك عمل لتنجزه
    Evet, evet. Yapacak işlerin var. Open Subtitles نعم،نعم أنت لديك عمل لتقوم به
    Dünya mükemmel değilse de senin bitirilecek işlerin var. Open Subtitles ولكن لديك عمل لم ينتهي هنا ؟
    Halletmen gereken şeytani işlerin var. Open Subtitles لديك عمل شيطاني لتهتم به
    Senin işlerin var git yap Open Subtitles لديك عمل لتقوم به إذهب لصنعه
    İnsaf et biraz. Senin işlerin var Küçük. Open Subtitles حسنا لديك عمل لتقوم بة بنى
    Yapacakların işlerin var. Open Subtitles لديك عمل كي تقومي به
    Anladım. Yapacak daha önemli işlerin var. Open Subtitles فهمت, لديك أمور أكثر أهمية عليك القيام بها
    Burada yapacak daha önemli işlerin var. İyi şanslar. Open Subtitles لديك أمور أهم لتقوم بها حظاً موفقاً
    Burada yapacak daha önemli işlerin var. İyi şanslar. Open Subtitles لديك أمور أهم لتقوم بها حظاً موفقاً
    İşlerin var, bütün bir hayatın var. Gece işlerin var; çünkü uyuyamıyorsun veya ayakta kalıp sabun yapıyorsun. Open Subtitles ـ لديك وظيفه و حياة تامة ـ أنت تعمل ليلاً لأنك لا تنام
    Aslında, sanırım daha önemli işlerin var. Open Subtitles بالواقع (ويلمينا)، أعتقد أن عندك عمل أكثر أهمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus