"işte birlikte" - Traduction Turc en Arabe

    • معاً في
        
    • مشتركين في
        
    • معاً على
        
    • مشتركون في
        
    • الامر سوياً
        
    • شريكان في
        
    Bak bebeğim, eğer bu işte birlikte olmayacaksak yollarımızı ayıralım. Open Subtitles اظري، عزيزتي، إذا لم نبقى معاً في ذلك الأمر، سينتهي الأمر
    Hepimiz bu işte birlikte hareket etmeliyiz, aksi halde bunu başaramaz. Open Subtitles علينا أن نشترك معاً في هذا الأمر وإلا فلن نفلح
    Ben de seni çıplak görmek isterim. Bu işte birlikte olduğumuzu bilmek istiyorum. Open Subtitles أود رؤيتك متجرّدة من ملابسك يشعرني وكأننا معاً في هذا الأمر
    Lindsey bu işte birlikte olduklarını itiraf etti. Open Subtitles ليندسي اعترفت بذلك انهم كانوا مشتركين في الجريمة
    Richard ile ben her zaman bu işte birlikte olmuştuk. Open Subtitles أنا و (ريتشارد) كنا مشتركين في هذا منذ البداية.
    Bu işte birlikte çalışmalısınız. Open Subtitles ألست كذلك؟ يجب أن تعملاً معاً على هذا الأمر
    Bu işte birlikte olduklarına inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنهم مشتركون في هذا معاً
    Bir de...bu işte birlikte olduğumuzu bilmeni istedim. Open Subtitles وانا اردت منكى معرفة اننا فى ذلك الامر سوياً
    O yüzden bu işte birlikte olduğumuzu kabul edip bu işi bitirelim. Open Subtitles لذلك فلنعترف أننا شريكان في هذا وننجز الأمر
    Bu işte birlikte çalışacaksak bana güvenmen gerekecek, tamam mı? Open Subtitles انظري ، إذا كُنا سنعمل معاً في تلك القضية فسيتوجب عليكِ أن تثقي بي ، حسناً ؟
    - İkiniz bu işte birlikte misiniz yani? Open Subtitles -إذاً, فأنتم الإثنان معاً في هذا؟ -نعم, حسنٌ
    - Bu işte birlikte miyiz değil miyiz? Open Subtitles هل نحن معاً في هذا الأمر أم لا؟
    Bu işte birlikte girdiğimizi sanıyordum. Open Subtitles ظننتنا معاً في هذا.
    - Bu işte birlikte çalışacağımızı mı sanıyorlar? Open Subtitles -إنهما يعملان معاً في هذا
    İkiniz bu işte birlikte misiniz? - Hayır, biz. Open Subtitles هل أنتما مُتفقان معاً على ذلك الأمر ؟
    Bu işte birlikte değil miyiz? Open Subtitles نحن مشتركون في الأمر صحيح ؟
    Bu işte birlikte olduğumuzu bilmeni istedim. Open Subtitles انا اردتك ان تعرفى اننا فى ذلك الامر سوياً
    Başkasına gidersem, bu işte birlikte olduğumuzu herkes öğrenir. Open Subtitles إن تجاوزته، فسيعلم الجميع أننا شريكان في الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus