"ifadelerini" - Traduction Turc en Arabe

    • إفادات
        
    • شهادات
        
    • أقوال
        
    • إفادة
        
    • إفاداتهم
        
    • الشهادات
        
    • شهادتهم
        
    • لشهادات
        
    • شهاداتهم
        
    • تعبيرات
        
    • تعابير
        
    Bir devriye kattaki öğrencilerin ifadelerini alıyor, ve oda oda arama yapıyor. Open Subtitles جعلتُ دورية تأخذ إفادات من الطلاب المُحتفلين، وتقوم بتفتيش من غرفة لغرفة.
    Tanıkların ifadelerini alın, ne gerekiyorsa yapın. Open Subtitles خذوا إفادات الشهود، قوموا بما يجب عليكم فعله.
    Bulgu düzenlerini, olay yerlerini, tanık ifadelerini. Open Subtitles ادله انماط جريمه مواقع جريمه شهادات شهود,
    Baştan başlıyoruz. Bütün şahitlerin ifadelerini tekrar oku. Open Subtitles لنبدأ من جديد، راجعي جميع أقوال الشهود المعذرة
    - Mahkemeye ifadelerini gönderdiler. Open Subtitles إفادة أن روني يمتصّ دمّهم كليا.
    Size karşı ifade veren tanıklar ifadelerini geri çektiler. Geçen gece. Open Subtitles جميع الشهود العشرة الذين شهدوا عليك قاموا بسحب إفاداتهم,البارحة
    Düzgünce hazırlık yapmak ve ifadelerini almak için 1 aya ihtiyacımız var derim. Open Subtitles ،للتحضير وأخذ الشهادات بشكل صحيح سأقول أنه شهر واحد
    Bazı tanıkların ifadelerini değiştirdi. Diğerleri ortadan kayboldu. Open Subtitles بعض شهودك قد بدّلوا شهادتهم وآخرون قد اختفوا
    Diğer jüri üyelerinin yeminli ifadelerini alabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نحصل على إفادات من المحلّفين الآخرين
    Casey, polisler senin ve ekibinin ifadelerini alacaklar. Open Subtitles كيسي، الشرطة تريد أن تأخذ إفادات منك و ومن الرجال.
    Bu mudur? Evet diğer 7 üyenin ifadelerini alana kadar budur! Open Subtitles أجل، حتى نحصل على إفادات الشهود السبعة الآخرين.
    Nöbetçi subay arkadaşlarının ifadelerini yolladı. Open Subtitles طلبوا مني إفادات زملائك الملاحين
    Halley tüm güvenilir görgü şahidi ifadelerini derleyerek bu gizemi tıpkı bir dedektif gibi çözmeye koyuldu. Open Subtitles قام هالي بحل هذا اللغز كما يفعل المحقق بجمع كل ما يُوثَق به من شهادات حولهم
    Fakat özgür basından, Detroit'teki birinin savaş suçlarıyla ilgili eski askerlerin ifadelerini... ..filme çektiğini duyunca bundan vazgeçtim. Open Subtitles لكني قرأت في الصحافة الحرة عن شخص في ديترويت يصوّر شهادات الجنود عن جرائم الحرب
    olduğunu seçmekte yardımcı olacaktır. Eğer iyi bir beslenme için diyete girmeyi deniyorsanız ya da diğer insanların ifadelerini merak ediyorsanız, tavsiye için bir uzmana başvurabilirsiniz. TED إذا كنت تحاول اتخاذ قرار في حمية غذائية لتحسين نظامك الغذائي، يمكن أن تطلب من الخبراء بعض النصائح، أو الحصول على شهادات الآخرين من تجاربهم.
    Henüz kimse yok ama memurlar buradaki ya da merkezdeki tanıkların ifadelerini alıyor. Open Subtitles ليس بعد، لكن الشرطة تأخذ أقوال الشهود من الناس هنا وفي المركز.
    Yarım saat için tüm görgü tanıklarının ifadelerini istiyoruz. Orada hâlâ kim var? Open Subtitles نحن نريد أقوال الشهداء جميعهم بغضون 30 دقيقة من هو باقي بالخارج؟
    - Adamların ifadelerini okuyabilir miyim? Open Subtitles -هل يمكنني أن أقرأ إفادة الرجال ؟
    Onu bulan çocukları topladım ve hepsinin ifadelerini aldım. Open Subtitles جمعت كل الشباب الذين وجدوه -وأخذت إفاداتهم
    Dokümanları ve verilen karakter ifadelerini gözden geçireceğim. Open Subtitles سوف أراجع المستندات و الشهادات الشخصية
    İki tanık an itibariyle güvende olmalarını sağlamak amacıyla koruyucu gözaltında bulunmaktalar, bu yüzden ifadelerini uzaktan alacağız. Open Subtitles وكي نأمن سلامتهم، سنقوم ببث شهادتهم من على بعد.
    Sayın Yargıç özgürlük arayışı içindeyken darp edilip dövülen mağdurların oy verme ve kendi karar hakları konusundaki ifadelerini dinleyeceksiniz. Open Subtitles حضرتكم، ستستمع لشهادات ضحايا تعرضّوا للضرب والأذية لأجل مسعاهم للحرية. لأجل حقهم في التصويت وتقرير المصير.
    Yeminli ifadelerini almak için bir çok şahitle konuştum. Open Subtitles لقدتحدثتإلىمعظمالشهود، وحصلت على شهاداتهم
    Bu yüzden rahatlıkla hareket edebilirler. Bize yüz ifadelerini kazandıran bir esnekliğe sahiptirler. Open Subtitles مانحة إياها قابلية الحركة الكبيرة التي تعطينا تعبيرات الوجه
    Üzgünüm, insanların yüz ifadelerini ifade etmek zorunda kalmayacağı bir icat üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles آسف، ذلك شيء لا أزال أعمل عليه لذلك لست مضطرًا لعرض تعابير الوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus