"ihbarında" - Traduction Turc en Arabe

    • بلاغ عن
        
    • بلاغاً عن
        
    • أبلّغ
        
    • التبليغ عن
        
    • بالتبليغ
        
    • بلاغ شخص
        
    Annen hiç kayıp ihbarında bulunmadı. Open Subtitles لكن أمك لم تقدم بلاغ عن شخص مفقود لم لا؟
    Selam. Kayıp kişi ihbarında bulunmak istiyordum. Open Subtitles مرحباً، أودُّ أن أقدّم بلاغ عن شخص مختفي.
    Uh, bazı kayıp çocuklar ihbarında bulundunuz mu? Open Subtitles هل قدمت بلاغاً عن بعض الأولاد المفقودين ؟
    Bir başka suç ihbarında daha bulunmak istiyorum. Haneye tecavüz. Open Subtitles أود بأن أبلّغ عن جريمة أخرى أضرار في الممتلكات
    Büyük şehir sınırları içerisinde son bir ay içerisinde yerel otoritelere kayıp ihbarında bulunulmuş 8 ile 12 yaş arası çocukların bir listesine ihtiyacım var. Open Subtitles ما بين عُمر الـ 8 والـ 12 والذين تم التبليغ عن إختفائهم للسلطات في الشهر الماضي عبر منطقة العاصمة الكبرى
    Kayıp ihbarında bulunmamanızın sebebi buydu. Open Subtitles لماذا لم تقوم بالتبليغ عن إختفاءه أبداً ؟
    Adam kayıp ihbarında bulunmamış. Open Subtitles الخطيب لم يقدم أبداً بلاغ شخص مفقود عليها
    Selam. Kayıp kişi ihbarında bulunmak istiyordum. Open Subtitles مرحباً، أودُّ أن أقدّم بلاغ عن شخص مختفي.
    Bir kayıp ihbarında bulunmak istiyorum. Open Subtitles أودّ تقديم بلاغ عن فقدان شخصٍ.
    Kocası Joe Farley yerel polise kayıp ihbarında bulunmuş. -Kocası mı? Open Subtitles زوجها (جو فارلي) قدّم بلاغ .عن فقدانها مع الشرطة المحلية
    Belki de kampüs güvenliğine hırsızlık ihbarında bulunmalısın. Open Subtitles حسناً، ربما يجب أن تقدم بلاغاً عن السرقة لأمن الحرم الجامعي
    Kayıp ihbarında bulunmuşlar ama bir şey çıkmamış. Open Subtitles لقد رفعوا بلاغاً عن فقدانه، لكن لمْ يُفد بشيءٍ.
    Niçin hiç kimse kayıp ihbarında bulunmamış, değil mi? Open Subtitles فلماذا لم يقدموا بلاغاً عن فقدانها ؟
    alo ,bir suç ihbarında bulunmak istiyorum. Open Subtitles أهلاً؟ نعم أود أن أبلّغ عن جريمة
    - Hırsızlık ihbarında bulunmak istiyorum. Open Subtitles اريد أن أبلّغ عن إقتحام للمنزل.
    Çağrı merkezinize, Fifth ve Dawkins'in köşesinde bir kaza olacağı ihbarında bulundum. Open Subtitles التبليغ عن الحادث الذي في زاوية من الشارع الخامس و "دوكينز" على الإرسال
    Yan evde kontrolden çıkan bir parti ihbarında bulunacaktım. Open Subtitles أريد التبليغ عن حفلة صاخبة في الجوار
    İki gün önce eşi Susan Madden kayıp ihbarında bulunmuş. Open Subtitles لقد تم التبليغ عن فقدانه منذ يومين (من طرف زوجته، (سوزان مادن
    Onu bulamadığımda kayıp ihbarında bulunurdum. Open Subtitles إنّ لم أستطع إيجاده أقوم بالتبليغ
    Annesi iki saat kadar önce kayıp ihbarında bulunmuş. Open Subtitles أمها أصدرت بلاغ شخص مفقود قبل ساعتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus