"ihtiyaç yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا تحتاج
        
    • لا يحتاج
        
    • لست مطلوب
        
    • ليست هناك حاجة
        
    • ليس هناك حاجة
        
    • فلا حاجة
        
    • لا توجد حاجة
        
    • لا يتطلب
        
    Tabii ki çocuk sahibi olmak için bir lisansa ihtiyaç yok. Bu hiçbir şeyin kanıtı değil. Open Subtitles بالرغم من أنه لا تحتاج إلى رخصة أو إثبات لإنجاب طفل
    Bu yolculuğa çıkmak için Kredi kartına da ihtiyaç yok Open Subtitles لا تحتاج إلى بطاقة الائتمان لركوب هذا القطار
    Daha fazla aktrise ihtiyaç yok mu? - Sen sadece aktris değilsin. Open Subtitles ـ لكن لا يحتاج لمزيد من الممثلات ـ أنّكِ لستِ مجرد ممثلة
    Tek Göz sana burada ihtiyaç yok. Open Subtitles سيكلوبس رجل بعين واحدة ( حيوان خرافي ) انت لست مطلوب هنا
    Güçlü shinobi savaşçılarının olduğu, saklı köylere ihtiyaç yok artık. Open Subtitles ليست هناك حاجة لقرى مخفيه. محاربي "شينوبي" الهائلون.
    Artık feneri yanık tutacak birine ihtiyaç yok yola çıkabileceğimi hissediyorum. Open Subtitles الآن بأنه ليس هناك حاجة لمراقبالفنارِ،أنا قَدْ أَنتقلُ.
    - Kan yoksa bana da ihtiyaç yok. Open Subtitles لا وجود للدم، فلا حاجة لي
    Hiçbir şekilde canlı çalan müzisyenlere ihtiyaç yok. Ve ses sistemleri gayet iyi. TED لا توجد حاجة لوجود أيّ موسيقيين ليؤدوا مباشرة بالمرة. و أنظمة الصوتيات جيدة.
    Bunu açıklamak için çok da kuantum mekaniğine ihtiyaç yok. TED إنه حقاً لا يتطلب الكثير للشرح على غرار ميكانيكا الكم.
    Bu yolculuğa çıkmak için Kredi kartına da ihtiyaç yok Open Subtitles لا تحتاج إلى بطاقة الائتمان لركوب هذا القطار
    Bu yolculuğa çıkmak için Kredi kartına da ihtiyaç yok Open Subtitles لا تحتاج إلى بطاقة الائتمان لركوب هذا القطار
    Artık bunları yapmak için de insanlara ihtiyaç yok. TED لا تحتاج مساعدين بشريين لذلك بعد الآن.
    Affedersiniz efendim, 20 adama ihtiyaç yok. Open Subtitles عفوا يا سيدي أنت لا تحتاج 20 رجلا
    Beni mağazana göz kulak olmak için işe aldın. Ben de oluyorum. Denetlemeye ihtiyaç yok. Open Subtitles لقد عيّنتني لرعاية متجرك والان انا ارعاه وهذا لا يحتاج الى أي اشراف
    Çünkü inandığım gelecekte paraya ihtiyaç yok. Open Subtitles لأن المستقبل الذى أؤمن به لا يحتاج إلى المال
    Çilink! Dünyada bir tane daha otoparka ihtiyaç yok ki. Open Subtitles العالم لا يحتاج لموقف سيارات آخر
    Avam Kamarasında size ihtiyaç yok mu Sir Danvers? Open Subtitles لست مطلوب فى مجلس العموم (سير (دانفيرز
    Lütfen, burada buna gerçekten ihtiyaç yok, ama teşekkürler. Open Subtitles -رجاءً، ليست هناك حاجة ... لتوضيح الآمر، لكن شكراً لكِ
    Evet, sana ihtiyaç yok. Open Subtitles نعم، ليست هناك حاجة لك.
    O kadarlık ihtiyaç yok. Open Subtitles ليس هناك حاجة لذلك
    Onu aramaya ihtiyaç yok. Open Subtitles ليس هناك حاجة للاتصال به.
    Yeni bir kan olayı olmadığına göre bana da ihtiyaç yok. Open Subtitles -لا دم جديد، فلا حاجة لي
    Duyma engelli askerlerin olduğu bölükler kendi iletişim yöntemlerini geliştirmişler, dolayısıyla tercümeye ihtiyaç yok. TED طورت كل من هذه الوحدات التي لديها جنود صُم طريقتها الخاصة للتواصل مع بعضهم البعض، لذلك لا توجد حاجة لمترجمين.
    Bu meseleyi nasıl karman çorman ettiğini anlamak için iki tane göze ihtiyaç yok. Open Subtitles لا يتطلب الأمر عينان لترى المصلحة التي فعلتها بهذه المسألة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus