"ihtiyacı olan şey" - Traduction Turc en Arabe

    • ما تحتاجه
        
    • مايحتاجه
        
    • ماتحتاجه
        
    • ما تحتاج
        
    • ما يحتاجة
        
    • ما يحتاجه
        
    • ما يحتاج إليه
        
    • ما كانت تحتاجه
        
    • تحتاجه هي
        
    • شيئ يحتاجه
        
    Amerikalıların ihtiyacı olan şey Obama'nın yaptığı şeyden dört yıl daha olması. Open Subtitles ما تحتاجه اميركا هو رابعة سنوات إضافيه من الأشياء اللتي يعملها اوباما
    Tek ihtiyacı olan şey annesinin yanına oturup bu kadar yeter demesi. Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو أن تجلس مع أمها لتقول لها، هذا يكفي
    İyi deneme, Theo, ama Liam'ın ihtiyacı olan şey, bu konuyu Millie'nin Lokantasında ızgara peynir yerken, konuşarak atlatmak. Open Subtitles محاول جيدة، ثيو، لكن مايحتاجه ليام هو التحدث عن مشاعره أثناء وجبة جبن مشوي في مطعم ميلي.
    Zaten içinde terim var, gözyaşım da var. Şimdi tek ihtiyacı olan şey biraz kan! Open Subtitles فيها العرق و الدموع وكل ماتحتاجه الآن هو قليل من الدم
    Bir tohum gibi. Tek ihtiyacı olan şey su. Open Subtitles إنها أشبه ببذرة، وكل ما تحتاج إليها هو الماء
    Bilirsin, buranın ihtiyacı olan şey... sıkı bir doğal felaket. Open Subtitles اتعرف ما يحتاجة هذا المكان كارثة طبيعية جيّدة.
    Bu çocukların ihtiyacı olan şey, onlarla beraber olmaktan korkmayan, onlarla oynayabilen birileri. Open Subtitles هذا ما يحتاجه أولئك الأطفال رجل غريب لا يخشى التواجد معهم واللعب معهم
    Yani, Çin ve Hindistan'ın gerçekten ihtiyacı olan şey sağlığa, eğitime alt yapıya ve elektriğe yapılacak yeni sosyal yatırımlar. TED لذلك ، الاستثمارات الاجتماعية في مجالات الصحة والتعليم والبنية التحتية ، و الكهرباء هو ما تحتاجه الهند و الصين.
    Bak, bu kabın içindeki herneyse, gemimin ihtiyacı olan şey bu. Open Subtitles إنظرى أيايكن ما فى هذه العلبه هذا ما تحتاجه سفينتى
    Karaya oturmuş ringa yumurtaları tam da onların ihtiyacı olan şey. Open Subtitles و بيوض الرنجة المتلاصقة هذه هي بالضبط ما تحتاجه
    O birimin ihtiyacı olan şey sayın delege, onları iyice denetleyecek bir gözetmen. Open Subtitles كل ما تحتاجه الوحدة أيها المفوّض هو الإشراف الملائم
    Her şehrin ihtiyacı olan şey bu, kedilerin yönetimde olması! Hadi, gitme vakti. Open Subtitles ما تحتاجه كل مدينة قطط مسؤولة, حان وقت رحيلنا
    Hayır. Bu kasabanın ihtiyacı olan şey inancın ateşi. Open Subtitles لا ، ما تحتاجه هذه المدينة هو شعلة الإيمان
    Aslında harika. Mutfağımızın tam da ihtiyacı olan şey. Open Subtitles حقا,رائع ذلك مايحتاجه المطبخ بالظبط
    - Oldukça fazla ilgi gerektiren, çok zaman isteyen bir ilişki, tam da Theo'nun ihtiyacı olan şey. Open Subtitles -أنت كذلك؟ -خليلة متطلبة ، مستهلكة للوقت هي بالضبط مايحتاجه ثيو.
    Şu an ihtiyacı olan şey konuşmak değil. Yalan söylemeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles التحدث ليس ماتحتاجه الآن. أنا لن أكذب، حسنا؟
    - Evet. Yeni partin de Danimarka'nın tam ihtiyacı olan şey. Ciddiyim. Open Subtitles حزبك هو ماتحتاجه الدنمارك الان ورؤاك ممتازة
    Ya da şimdilik ihtiyacı olan şey bu. Open Subtitles أو ربما هذا فقط ما تحتاج أن تشعره هي الآن
    Herkesin ihtiyacı olan şey bu. Ormana bayılıyorum. Open Subtitles هذا كل ما يحتاجة المرء، احب الغابة
    Jim'in ihtiyacı olan şey tüm bunları sindirebilmek için bir zaman. Open Subtitles ربما ما يحتاجه جيم هو القليل من الوقت لمعالجة كل هذا.
    Bu takımın ihtiyacı olan şey tam olarak da bu. Daha yükseklere itilmek. Open Subtitles هذا بالضبط ما يحتاج إليه الفريق ليصل للقمة
    Tek ihtiyacı olan şey nakit parayla tutacağı bir oda, isim ve gülümsemeymiş. Open Subtitles و كل ما كانت تحتاجه للحصول على غرفة كان بعض النقود، و اسم و ابتسامة؟
    Evet, tek ihtiyacı olan şey yeni kat boya. Open Subtitles أجل كل ما تحتاجه هي طبقة دهان جديدة
    Rahat bırak, 9 yıl tıp okuduktan sonra son ihtiyacı olan şey bir bebek herhalde. Open Subtitles بعد تسعة سنين من دراسة الطب أخر شيئ يحتاجه هو الطفل!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus