"ihtiyacımız olanı" - Traduction Turc en Arabe

    • ما نحتاجه
        
    • ما نريد
        
    • ما نحتاج
        
    • ما نريده
        
    • على مرادنا
        
    Sadece ihtiyacımız olanı almaktan bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن ما يكفي للحصول على ما نحتاجه.
    Çocuğu sağ salim getirelim, sevkiyatı ele geçirelim ve sen de bize ihtiyacımız olanı ver. Open Subtitles نحن نعيد الطفل في أمان ، و نستعيد الشحنة و أنت تقدم لنا ما نحتاجه
    İhtiyacımız olanı bulana kadar onu burada tut. Yalnızca bir tek ailesi olabilir. Open Subtitles أبقيه هنا حتى نحصل على ما نريد يمكنه الحصول على عائلة واحدة فقط
    Yani ihtiyacımız olanı nasıl alacağımızı bilmiyorum. Open Subtitles وماذا يعني هذا؟ يعني أنا لا أعرف كيف نحصل على ما نريد.
    Bizi öldürmek zorundasın, çünkü ihtiyacımız olanı alana dek buradan ayrılmayacağız. Open Subtitles يجب عليك ان تقتلنا لأننالننرحل... ألا اذا أخذنا ما نحتاج إليه
    Yani bizi iş üstünde yakaladı. Ama ihtiyacımız olanı aldık. Open Subtitles . إذن لقد كشفتنا . لكننا حصلنا على ما نريده
    İhtiyacımız olanı bulup geri dönmek için 12 saatimiz var. Open Subtitles لدينا 12 ساعة بنجد ما نحتاجه وبعدها نعود للسفينة
    Şimdi Ethan'la çalışmaya devam edeceksin tabi ihtiyacımız olanı bize verdiğin sürece. Open Subtitles والآن يجب ان تكملى عملك مع ايثان ولكن فقط طالما ستسلمين ما نحتاجه الينا
    Her birimiz, elimizdekini paylaşıp, sadece ihtiyacımız olanı aldığımız zaman birlik oluruz. Open Subtitles نحن متحدون عندما كل واحد منا يعطي ما لدينا وناخذ فقط ما نحتاجه
    O zaman bu adamı izlememiz gerek böylece ihtiyacımız olanı alabilirim. Open Subtitles إذاً علينا تتبع هذا الرجل حتى نحصل على ما نحتاجه
    İhtiyacımız olanı almış ve bu gece bizimle buluşabilirmiş. Open Subtitles إنّه يملك ما نحتاجه ويمكنه مقابلتنا الليلة
    Ve ihtiyacımız olanı bulana kadar inceleyeceğiz. Open Subtitles وسنقوم بتشريحه حتى نصل إلى ما نحتاجه بالتحديد
    Hayır. Yargıç ile iş çevirdin ve o da bize ihtiyacımız olanı verdi. Open Subtitles لقد نفّذت بعض الحيل مع القاضية وقد حصلنا على ما نريد
    Pekala, ihtiyacımız olanı aldın. Şimdi buraya gel ve bir sonraki hamleyi düşünelim. Open Subtitles حسناً، أعطيتِنا ما نريد عودي و سنتناقش حول الخطوة التالية
    Yani ihtiyacımız olanı nasıl alacağımızı bilmiyorum. Open Subtitles يعني أنا لا أعرف كيف نحصل على ما نريد.
    Onun canını almak bize ihtiyacımız olanı kazandırmazdı. Open Subtitles قتلها ما كان ليساعدنا في الحصول على ما نحتاج إليه..
    Onları bulacağız, ihtiyacımız olanı alacağız ve evlerini başlarına yıkacağız. Open Subtitles سوف نعثر عليهم وسنأخذ منهم ما نحتاج إليه وسندمر مؤسستهم عن بكرة أبيها
    İhtiyacımız olanı yapacak parayı bulana kadar. Open Subtitles حسناً، حتى نحصل على الأموال، يجب أن نفعل ما نحتاج فعله حقاً.
    İhtiyacımız olanı alınca onu şutlayacağız. Open Subtitles سنستخدمه ليعطينا ما نريده و من ثمة نتخلص منه
    İhtiyaçları olan şeyi yapacaklar bizim ihtiyacımız olanı değil. Open Subtitles إنهم سوف يفعلون ما مايريدونه، ليست ما نريده نحن.
    - Sanırım ihtiyacımız olanı aldık. - Tamam mı? Open Subtitles أعتقد بأنّنا حصلنا على ما نريده
    Onları soyup soğana çevirmedim ama ihtiyacımız olanı aldım. Open Subtitles أعني بأني لم أسئ استخدام النقود أو أياً من هذا القبيل، لكن... حصلت على مرادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus