"ihtiyacımız olan tek şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما نحتاجه
        
    • كل ما نحتاج
        
    • كل مانحتاجه هو
        
    • كلّ ما نحتاجه هو
        
    İhtiyacımız olan tek şey biraz sabır. Ne yapılacağını o bilir. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو القليل من التريث إنه يعرف ما العمل
    Şu an ihtiyacımız olan tek şey bir hizmetçi. Open Subtitles انظري كل ما نحتاجه الان هو مدبرة منزل جديدة
    İyi bir başlangıç için ihtiyacımız olan tek şey oda servisi. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو بداية جيدة هنا - وهي خدمة الغرف!
    Doktor, bak. İhtiyacımız olan tek şey plütonyum. Open Subtitles دوك أنظر, كل ما نحتاج هو بعض البلوتونيوم.
    İhtiyacımız olan tek şey birkaç ay. İşe karışmaya başladık bile. Open Subtitles كل ما نحتاج هو عدة شهور ثم نمسك بزمام الأمور
    Fark etmez, ihtiyacımız olan tek şey bizden sorumlu olan 21 yaşından büyük birisi. Open Subtitles ولكنلايهم, لأن كل مانحتاجه هو شخص أكبر من 21 مسؤول عنا , ليس بالأمر المهم
    İhtiyacımız olan tek şey şehirde bir buluşma yeri. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه هو مكان للإلتقاء في المدينة
    İhtiyacımız olan tek şey kullan-at telefonların uyuşturucu ticaretinde kullanıldığını ispatlamak. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن يُظهر ..لنا الكمبيوتر أن تلك الهواتف يتم إستعمالها في تجارة المخدّرات
    İhtiyacımız olan tek şey şirket dökümanlarını mühürlemek için kullanılan baskı kalıbıydı. Open Subtitles .. كل ما نحتاجه كان صنع كليشيه ترجمة : الأســــــطورة
    İhtiyacımız olan tek şey onu bir kere aramanız. Open Subtitles كل ما نحتاجه منك أن تقومى بالاتصال به لمرة
    Birbirimize sahibiz ve ihtiyacımız olan tek şey bu. Open Subtitles لدى كل منا الاخر وهذا هو كل ما نحتاجه فعلاً
    Cidden, oraya gitmek için ihtiyacımız olan tek şey nakit para. Open Subtitles بحقّ كل ما نحتاجه المال للوصول إلى هناك
    İhtiyacımız olan tek şey fare dolusu bir pinata. Open Subtitles كل ما نحتاجه الان بيناتا وفئران
    İhtiyacımız olan tek şey bu, tatlım. Open Subtitles هذا كل ما نحتاجه.
    İhtiyacımız olan tek şey, zekice bir dalavere. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو خدعة ذكية
    Bak, ihtiyacımız olan tek şey Carrie'nin benimle gelmesi, böylece iyi olacağım. Open Subtitles انظروا ، كل ما نحتاج للقيام به هو موافقة كاري أن تأتي معي و سأكون بخير انها تعرف لعبة التزلج على الماء
    Tatlım, bak ihtiyacımız olan tek şey seni sınava sokmak, ve geçersen, sorun kalmayacak. Open Subtitles عزيزي, اسمع, كل ما نحتاج فعله ان نعطيك اختبار, بمجرد أن تجتازه, كل شيء سيصبح على ما يرام.
    o kız, ihtiyacımız olan tek şey sonuç olarak,droid büyük ihtimalle düşmanın elline geri döndü. Open Subtitles و أن الفتاة هي كل ما نحتاج إليه. و نتيجة لذلك , فقد عاد الآلي مرة أخري بين يديّ أعدائنا.
    Evet, ihtiyacımız olan tek şey bize balık, tako ve kamyon almanız. Open Subtitles نعم، كل ما نحتاج إليه هو أنك تشتري لنا السمك،و التاكو و الشاحنة
    O zaman ihtiyacımız olan tek şey yüklü miktarda para. Open Subtitles اذن كل ما نحتاج هو المال الوفير
    İhtiyacımız olan tek şey güç. Open Subtitles كل مانحتاجه هو الكفاح
    - İhtiyacımız olan tek şey telefonu. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه هو رقم هاتفهم - قمبإرسالالرقمإلينا-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus