"ihtiyacım olan tek şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما أحتاجه هو
        
    • كل ما أريده
        
    • كل ما أحتاج
        
    • كلّ ما أحتاجه
        
    • كل ما احتاجه هو
        
    • كل ما كنت احتاجه هو دواء
        
    • جل ما أريده
        
    • هم كل ما أحتاجه
        
    • هي كل ما أحتاجه
        
    • كل ما أحتاجه منكِ
        
    • كلّ ما أحتاج
        
    - Sen mi? Evet. İhtiyacım olan tek şey ilham verici bir müzik... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    İhtiyacım olan tek şey deneylere başlamamız için onay vermen. Open Subtitles كل ما أريده مٌنك هو الموافقة منك للمحاولة علي البشر.
    Onlara bu hediyeyi vermek, ihtiyacım olan tek şey. Open Subtitles أعطائهم هذه الهدئة, هذا كل ما أحتاج له.
    İhtiyacım olan tek şey bu. Open Subtitles هذا هو كلّ ما أحتاجه
    İhtiyacım olan tek şey müzik. Open Subtitles كل ما احتاجه هو موسيقاي
    İhtiyacım olan tek şey kortizolmuş... Bu sayede beynim şalter gibi açıldı. Open Subtitles كل ما كنت احتاجه هو دواء كورتيسول ثم عاد نشاط مخي بقوة
    İhtiyacım olan tek şey, senin yumurtalı ekmeğin. Open Subtitles جل ما أريده هو خبزك الفرنسي المحمص
    Tozlu mikrofon ve neon ışıkları İhtiyacım olan tek şey Open Subtitles فالإسطوانة والمايكروفون وتوهج النيون هم كل ما أحتاجه
    Tamamen uyanığım. İhtiyacım olan tek şey daha iyi bir kitapmış. Open Subtitles أنا يقظة كل ما أحتاجه هو كتاب أفضل
    İhtiyacım olan tek şey dalıp da malı çıkaracak olan bir dalgıç. Uyuşturucuyu alır Bello'ya veririz. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو غواص ينزل تحت الماء ويُحضر المخدرات ويضعهم بين يدى "بيلو"
    İhtiyacım olan tek şey bir çift eldiven. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو زوج من القُفازات.
    İhtiyacım olan tek şey teçhizatım. Allah aşkına ben bir sağlıkçıyım. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أحصل علي مستلزماتي، أنامسعف،لوجهالله!
    Dürüst olmak gerekirse senden ihtiyacım olan tek şey bedenin. Open Subtitles وبأمانة كل ما أريده منك هو جسدك
    İhtiyacım olan tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أريده الآن
    İhtiyacım olan tek şey başlamak için sermaye ve sonra... Open Subtitles كل ما أحتاج هو رأس مال مبدأي ثم
    Senden istediğim şey senden ihtiyacım olan tek şey. Open Subtitles ما طلبته منك هو كل ما أحتاج إليه
    İhtiyacım olan tek şey Harry'ydi. Open Subtitles "كان (هاري) كلّ ما أحتاجه"
    İhtiyacım olan tek şey ellerim. Open Subtitles كل ما احتاجه هو يداي.
    İhtiyacım olan tek şey kortizolmuş... Bu sayede beynim şalter gibi açıldı. Open Subtitles كل ما كنت احتاجه هو دواء كورتيسول ثم عاد نشاط مخي بقوة
    İhtiyacım olan tek şey kışkırtılması. Open Subtitles جل ما أريده أن يتم أستفزازه
    Tozlu mikrofon ve neon ışıkları İhtiyacım olan tek şey Open Subtitles فالإسطوانة والمايكروفون وتوهج النيون هم كل ما أحتاجه
    Bu küllük. İhtiyacım olan tek şey bu. Open Subtitles طفاية السجاير هذه هي كل ما أحتاجه
    İhtiyacım olan tek şey bu malları bana getirmen. Open Subtitles كل ما أحتاجه منكِ هو ألا تتوقفي عن إحضار هذه الأشياء
    İhtiyacım olan tek şey meclisi inandıracak bir zemin. Open Subtitles كلّ ما أحتاج هو الأساسيات لإقناع البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus