"ihtiyacım olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • أنني بحاجة
        
    • أنني أحتاج
        
    • أني بحاجة
        
    • أني أحتاج
        
    • أنني أريد
        
    • أنّي أحتاج
        
    • أني أريد
        
    • حاجتي
        
    • انني بحاجة
        
    • أنني سأحتاج
        
    • أنّني بحاجة
        
    • أنّي بحاجة
        
    • اني احتاج
        
    • انني احتاج
        
    • بأني أريد
        
    Benin bir işe ihtiyacım olduğunu düşünüyor. Bir adam böyle yapar. Open Subtitles إنه يعتقد أنني بحاجة للعودة إلى وظيفتي هذا ما يفعله الرجل
    Yıllar önce, sonunda bir problemim olduğunu anladım ve yardıma ihtiyacım olduğunu biliyordum, Yardım istemekten çekiniyordum. TED منذ سنوات مضت، عندما أدركت أخيراً أنني أعاني من مشكلة وعلمت أيضاً أنني أحتاج للمساعدة، كنت خائفاً جداً من طلبها.
    Sana arabaya bu gece ihtiyacım olduğunu söylemeyi unuttum. Open Subtitles إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك أني بحاجة لليسارة هذه الليلة
    -Anlıyorum ama buna ihtiyacım ...olduğunu nereden çıkardın? Open Subtitles حسنا ، و من قال لك أني أحتاج إلى توسع في هذا الأفق؟
    Böylece arkadaşım yardıma ihtiyacım olduğunu anladı ve bana yardım sağladı. TED وعرف أنني أريد مساعدة وقد أحضر لي مساعدة
    Çok güzel. Sana bekar bir anne olduğum için yardıma ihtiyacım olduğunu da söyledi mi? Open Subtitles هل قال لك أيضا أنّي أحتاج المساعدة لأنّي أم عزباء
    Hapishaneden çıkmak için anahtarlara ihtiyacım olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أنني بحاجة لمفاتيح للخروج من السجن؟
    Yardıma ihtiyacım olduğunu düşünen ikinci kişisin bugün. Ama yok. Open Subtitles أنت ثاني رجلُ اليوم الذي يعتقد أنني بحاجة للمساعدة، لا أريد
    Fakat sanırım babam bir şeye daha ihtiyacım olduğunu düşünmüş FIONA! Open Subtitles ولكن أظن أن أبي أعتقد أنني بحاجة لشيء واحد
    Çok şey öğrendim ve gerçekten çoğu insan gibi sekiz saat derin uykuya ihtiyacım olduğunu öğrendim. TED تعلمت الكثير، ووجدت أنني أحتاج فعلاً، كمعظم الناس، إلى ثماني ساعات من النوم.
    İmkansız. Onlara, normal iş yapma süreme ihtiyacım olduğunu söyle. Open Subtitles لا مستحيل أخبريهم أنني أحتاج إلي فترة راحة
    İşte bir çikolata... Çılgın kaçıkların oyuna ihtiyacım olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles تفضّلي شيكولاتة ، أنا لا أعتقد أنني أحتاج إلي صوت فتاة مجنونة
    Beni aramadın. Acil paraya ihtiyacım olduğunu biliyordun. Open Subtitles أنت لم تتصل رغم أنك تعلم أني بحاجة إلى المال
    İnsanlarımı ziyarete geliyordum. Silaha ihtiyacım olduğunu düşünmedim. Open Subtitles كنت قادمة لزيارة قومي لم أعتقد أني بحاجة لسلاح
    Makyajdan daha fazlasına ihtiyacım olduğunu sanıyordum. Open Subtitles ظننت أني أحتاج إلى مساعدة على أكثر من تبرجي
    20 saniye öncesine kadar ihtiyacım olduğunu sanmıyordum. Open Subtitles حسناَ حتى عشرين ثانية مضت لم أعتقد أنني أريد واحداَ
    Biraz daha fazlasına ihtiyacım olduğunu söylemek için aramıştım onu. Open Subtitles اسمع، لقد اتّصلتُ به لأخبره أنّي أحتاج بعض المال.
    Derse ihtiyacım olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أني أريد محاضرة في الوقت الحالي
    Bana çift kişilik yatak almıyorsun çünkü neden ihtiyacım olduğunu anlamıyorsun Open Subtitles لكنكِ لن تبتاعين لي فراشاً مزدوجاً لأنكِ لا تفهمين حاجتي له
    Ray, göğüs estetiğine ihtiyacım olduğunu düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles إذاً راي أنت لا تظن انني بحاجة لعملية تضخيم أثداء أليس كذلك؟
    - Joseph'e, arabaya ihtiyacım olduğunu söyle. Open Subtitles برفقة فتاة من سان فرانسيسكو أخبري جوزيف أنني سأحتاج السيارة
    Ona düşünmem için biraz zamana ihtiyacım olduğunu söyledim ve direkt buraya geldim. Open Subtitles لقد أخبرته أنّني بحاجة لبعض الوقت للتفكير في الأمر وقدمت إليكِ بعدها مباشرةً
    - Öyle mi? - Evet! En azından bir saate ihtiyacım olduğunu biliyorsun. Open Subtitles أجل، تعرفين أنّي بحاجة إلى إنذار مسبق بساعة
    Baba, eğer bana İsa'ya falan ihtiyacım olduğunu söyleyeceksen, hiç konuşma. Open Subtitles ابي, اذا كنت ستخبرني اني احتاج المسيح, من فضلك لا تقول
    Ama hayallerimi gerçekleştirmek için süper güçlere ihtiyacım olduğunu biliyordum. TED وكنت اعلم انني احتاج الى بطل خارق لكي يحقق لي حلمي
    Kesinlikle geçen sefer sattığının aynısına ihtiyacım olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتك علي الهاتف ، بأني أريد ما بعته لي في المرة السابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus