"ihtiyacınız olursa" - Traduction Turc en Arabe

    • إن احتجت
        
    • إذا احتجت
        
    • إذا احتجتم
        
    • اذا احتجت
        
    • لو احتجت
        
    • إذا إحتجت
        
    • إن احتجتم
        
    • اذا احتجتم
        
    • إذا أحتجت
        
    • إذا أردتم
        
    • إذا تَحتاجُ
        
    • إن احتجتِ
        
    • اذا احتجتي
        
    • إن إحتجت
        
    • تحتاجونه
        
    Bakın eğer bir şeye ihtiyacınız olursa... Open Subtitles و إن احتجت إلى أي شيء فلا تتردد في إعلامي بذلك
    Ben üst kattayım. Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa 9'u arayın, tamam mı? Open Subtitles أنا بالأعلى إذا احتجت لأى شىء اطلب 9 ، حسناً ؟
    Bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun Truman. Open Subtitles ترومان . إذا احتجتم أي شي أرجو أن تبلغوني بذلك
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, beni nerede bulacağınızı biliyorsunuz. Open Subtitles حسنا اذا احتجت لأى شئ آخر فأنت تعلم أين تجدنى
    Siz dinlenmenize bakın. Bir şeye ihtiyacınız olursa her zaman arayabilirsiniz. Open Subtitles سندعك لكي ترتاح لو احتجت أي شيء, اتصل في أي وقت
    Jack'la ben arkanızda çalışıyor olacağız. İhtiyacınız olursa beni arayın. Open Subtitles جاك وأنا سنعمل بخلف المقدمة ناديني إذا إحتجت لأيّ شيء
    Bir şeye ihtiyacınız olursa arayın derken kastettiğin "aramayın", değil mi? Open Subtitles إذاً عندما تقول "اتصلوا إن احتجتم شيئاً" تقصد "لا تتصلوا أبداً"؟
    Rica ederim, Sam. Bir şeye ihtiyacınız olursa haberim olsun, tamam mı? Open Subtitles على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟
    Yardıma ihtiyacınız olursa lütfen beni çağırın. Open Subtitles إذا أحتجت إلى أية مساعدات أخرى من فضلك ناديني
    Ve bir şeye ihtiyacınız olursa bana haber verin, ne olursa... Open Subtitles وأخبروني إذا أردتم أي شيء أي شيء على الإطلاق
    Cesaretli birine ihtiyacınız olursa, aradığınız adam Ben'dir. Open Subtitles إذا تَحتاجُ شخص ما لأَخْذ الثورِ بالقرونِ، بن رجلكَ.
    Bana ihtiyacınız olursa dâhili telefonu kullanın. Üst katta olacağım. Open Subtitles إن احتجتِ إلي فاستعملي نظام الإتصال الداخلي سأكون بالدور العلوي
    Kendinizi daha rahat hissettirecek herhangi birşeye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeyin, ben buradayım. Open Subtitles إن احتجت شيئاً آخراً شئ ما لأجل راحتك لا تترددي في طلبه أنا هنا
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, çağrı numaramı biliyorsunuz. Open Subtitles استمع، إن احتجت أي شيء فمعك رقم جهاز استدعائي
    Hayır. Yardıma ihtiyacınız olursa 31 1'i arayın. Open Subtitles حسناً لا لا إذا احتجت إلى مساعدة إتصل بـ 311
    Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa, lütfen söyleyin. Open Subtitles إذا احتجتم إلى أي شيء على الإطلاق أرجوكم فقط أعلموني
    Miss Riley benimle irtibatta kalacak. Bir şeye ihtiyacınız olursa ona söylersiniz. Open Subtitles انسة رايلي ستبقى على اتصال بي.لنعلم اذا احتجت اي شيء
    Para veya başka bir şeye ihtiyacınız olursa bana mektup yaz, tamam mı? Open Subtitles أرسل لي لو احتجت أي شيء أو احتجت للمال، متفقين؟
    Tabutta yardıma ihtiyacınız olursa, beni çağırın. Open Subtitles إذا إحتجت إلى أي مساعدة بالتابوت، إستدعيني
    Herhangi bir ihtiyacınız olursa çekinmeden söyleyin lütfen. Open Subtitles إن احتجتم إلى أي شيء فلا تترددوا في طلبه
    Eğer bize ihtiyacınız olursa, biz üst katta olacağız. Open Subtitles اذا احتجتم الينا يا اخوة نحن في الطابق العلوي
    Her hangi bir şeye ihtiyacınız olursa, bu hepiniz için geçerli Kuzey çocukları... beni çağırmanız yeter. Open Subtitles حسناً، إذا أحتجت أي شئ أبداً، ..ذلك يعنيكمكلكمأطفالالشمالَ. عليك فقط أن تتصل بى.
    Dediğim gibi bir şeye ihtiyacınız olursa biz sokağın karşısındayız. Open Subtitles كما قلت نحن بالجانب المقابل من الطريق إذا أردتم أيّ شيء
    Sadece servisime ihtiyacınız olursa, bağırın. Open Subtitles إذا تَحتاجُ أبداً خدماتي، فقط صرخة.
    Bir şeye ihtiyacınız olursa danışmanlarımız hizmetinizde. Hayır. Open Subtitles إن احتجتِ شيئاً، فلدينا مستشارين متفرّغين
    'Emily'yle birlikte Allison'a bakıcılık yapıyoruz' 'ama bir şeye ihtiyacınız olursa...' Open Subtitles انني فقط اجالس اليسون مع ايميلي لكن اذا احتجتي اي شيء
    sen bugüne kadar gördüğüm en şişko şeysin ve ben safariye bile katıldım bana ihtiyacınız olursa, buz dolabında olacağım yeteri kadar pozunuzu aldım bay Burns, bundan sonrasını kendim halledebilirim bir gün daha ve benim bir yiğite daha ihtiyacım var Open Subtitles أنت أبدن شيء رأيته في حياتي ولقد ذهبت لحديقة الحيوان إن إحتجت إليّ، سأكون في الثلاجة
    Bir şeye ihtiyacınız olursa, her ne olursa olsun lütfen istemekten çekinmeyin. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء تحتاجونه لا تترددن بالسؤال نحن تحت خدمتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus