Tüfeğimi doğrulttum ve onu iki gözünün tam ortasından vurdum. | Open Subtitles | ألتقطت بندقيتى وأطلقت عليه أصبته بين عينيه مباشرة |
Evet, biraz gergindim, fakat tam iki gözünün arasından vurdum, ve bilmeni isterim ki o gözler arasında fazla mesafe yok. | Open Subtitles | نعم، لقد كنت ،متوتراً قليلاً ولكنني نلت منه مباشرةً بين عينيه وأقول لكِ، لا توجد مساحة كبيرة بين هاتين العينين |
Orospu çocuğunu tam iki gözünün ortasından vurdum. | Open Subtitles | لقد نلت من هذا اللعين . و الرصاصة تماماً بين عينيه |
Nazi'nin biri bana vurmayı denemişti ve onu iki gözünün arasından vurdum. | Open Subtitles | جندي نازي حاول ضربي مرّة لكنّي وضعت رصاصة متفجّرة بين عينيه |
Bekleyecek miyiz yoksa onu iki gözünün arasından vuracak mıyız? | Open Subtitles | أم نطلق النار عليه بين عينيه ؟ |
İki gözünün ortasına sıkarım bunu. - Eğlencemizin içine ettin. | Open Subtitles | ضعه بين عينيه في كلا الحالتين قفز ام لم يقفز - سـأضعها بين عينيه - |
Tam iki gözünün ortasından. | Open Subtitles | تماماً بين عينيه |
Tam iki gözünün ortasından, Ali. | Open Subtitles | و الرصاصة تماماً بين عينيه |
Tam iki gözünün ortasından, Ali. | Open Subtitles | . تماماً بين عينيه , يا إيلى |
Tam iki gözünün ortasından. | Open Subtitles | . تماماً بين عينيه |
İzleyin, Onu iki gözünün ortasından vuracağım. | Open Subtitles | شاهدوني وأنا أصيبه بين عينيه |
Doğru, bacağına Succinylcholine oku yediğinde geçirdiğin türden bir kalp krizi. Bu arada, Fred Kleinman iki gözünün ortasından kurşun yedi. | Open Subtitles | صحيح، النوبة القلبيّة الّتي تأتيتك "نتيجة حقنة من ساقك بِـ"السكسينيل كولين (في حين، أنّ (فريد كلايمن يقتل جرّاء رصاصةٍ بين عينيه |
Onu tam iki gözünün ortasından vurdum. | Open Subtitles | .... لقد أصبته بين عينيه |
Tam iki gözünün ortasından. | Open Subtitles | .... تماماً بين عينيه |
Tam iki gözünün ortasından. | Open Subtitles | . بين عينيه |