"iki seçenek" - Traduction Turc en Arabe

    • خيارين
        
    • خياران
        
    • الخيارين
        
    • بين أمرين
        
    İspanyol istilacılar Kuzey Amerika'ya ulaştığında, iki seçenek vardı: Ya savaşıp karşı koymak, ya da kaçıp uzaklaşmak. TED فعندما جاء المستعمرون الى شمال امريكا كان لدى القبائل المحلية خيارين .. اما ام يهاجموا المستعمرون او يرحلوا
    Elimizdeki iki seçenek bu. Ben kendim hangi gelecekte yaşamak istiyorum biliyorum. TED تلك هي خيارين لدينا. أنا أعرف المستقبل الذي أفضل العيش فيه.
    Müşteriye iki seçenek verirseniz satış yapmanız daha muhtemel. TED ستبيع السيارة على الأرجح إذا أعطيته خيارين.
    Mathilde bize bir SOS gönderdi. Ona iki seçenek sunmuşlar: Open Subtitles لقد أرسلت لنا "ماتيدا" رسالة إستغاثة لقد أعطاها الألمان خياران
    Bana göre iki seçenek var. Ya kurtulacağız, ya da kullanacağız. Open Subtitles حسب ما أراه، هنالك خياران إما أن نتخلص منه أم نستفيد منه
    Birinin seni aldattığını bilmek istiyorsan, ona akşam yemeğinde iki seçenek sun. Open Subtitles اذا أردتِ أن تعرفي إن كان الرجل يخونك، اعرضي عليه خيارين على العشاء
    O anda önümde iki seçenek vardı ya vazgeçecektim ya da tamamıyla yeni bir hayat başlayacaktım. Open Subtitles فى هذه اللحظه هناك خيارين لى الإستسلام أو بدء حياه جديده من البدايه
    Önünde iki seçenek var. İlki, polisi evine yollayabilirim, değil mi? Open Subtitles لديك خيارين , الخيار الأول أن أرسل الشرطة إلى بيتك
    - Geriye sadece iki seçenek kalıyor. Open Subtitles يتركنا هذا مع خيارين إما أنّ جسمها رفض الرئة الجديدة
    ve beni buraya koydular iki seçenek arasına eğer seni idam etmelerine izin verirsem birlikte öleceğiz Open Subtitles انهم وضعونى بين خيارين صعبين إذا سمحت لهم بقتلك حتى الموت الاتحاد سيموت ايضاً
    Ortağın sana bir kez ihanet ettiğinde önünde iki seçenek vardır: Open Subtitles تعرفين، عندما يخونك شريكك يصبح لديك خيارين فقط
    Şimdi, buradan bakacak olursak.. ...iki seçenek görüyorum. Open Subtitles إذاً، من حيث أقف أنا، أرى أن لديك خيارين.
    Sanki önünde yalnızca o iki seçenek varmış gibi konuşuyorsun kızım. Open Subtitles برغم قولك، فليس لديك سوى خيارين يا ابنتي.
    Daha kötü iki seçenek yoktur herhâlde. Open Subtitles لا أستطيع النظر في خيارين أسوء من بعضهم
    Daha kötü iki seçenek yoktur herhâlde. Open Subtitles لا أستطيع النظر في خيارين أسوء من بعضهم
    Anında bir kalp krizi. Sadece iki seçenek vardı. Eğer senin fikrin yanlışsa benimki doğru olacaktı. Open Subtitles كان هناك خياران فقط بم أنك مخطئ، فلا بد أنني محق
    Hepiniz sanki sadece iki seçenek varmış gibi hareket ediyorsunuz. Open Subtitles إنكم جميعاً تتصرفون وكأنه يوجد خياران فقط
    Beni çok iyi dinle dostum. Önünde iki seçenek var. Open Subtitles استمع إلىّ جيداً يا صديقى لديك خياران الآن
    Şunu söyleyebilirim önünde iki seçenek vardı onları yok etmek, ya da onlar için ölmek. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقول لك ماذا تفعلين كان لديه خياران إما القضاء عليهم أو الموت من أجلهم
    Doğu, sondan ikinci olarak başlamakla kalmadı, ayrıca çoğunluk onu en az tercih ettikleri iki seçenek arasında sıraladı. TED لم يبدأ الشرق فقط في المركز الثاني للأخير، لكن الأغلبية صنّفته من بين الخيارين الأقل تفضيلاً.
    Bana iki seçenek sundular: Open Subtitles "خيّروني بين أمرين"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus