Ve, her ne kadar kişisel olarak bana da iyi gelecek olsa da, ...sanırım ikramiyeler konusunda biraz daha tutumlu davranmalıyız. | Open Subtitles | وبقدرما يؤثر بي شخصيًا، أظن أن علينا الإمساك عن المكافآت. |
Tabii ki, ikramiyeler kaldırıldı. | Open Subtitles | ومن الواضح أن يتم إلغاء المكافآت. |
Şeye kadar ikramiyeler hakkında düşünmüyordum bile ... | Open Subtitles | لا أفكر حتي في المكافآت حتي |
Bankalar, Amerikalıların verdikleri parayı aldılar ve kendilerine sağlam ikramiyeler vermek, lobiyi kullanarak reformu engellemek için kullandılar. | Open Subtitles | البنوك أخذت النقود التي اعطاها لهم الشعب الأمريكي واستعملوها في أن يدفعوا لأنفسهم مكافآت كبيرة وقاموا بالضغط على الكونجرس لايقاف الاصلاح الكبير |
Bankalar, Amerikalıların verdikleri parayı aldılar ve kendilerine sağlam ikramiyeler vermek, lobiyi kullanarak reformu engellemek için kullandılar. | Open Subtitles | المصارف أخذت نقود الشعب الأمريكي الذي أعطاهم إياها وأستخدموها للشراء لأنفسهم مكافآت ضخمة وضغط على الكونغرس لإلغاء الإصلاح. |
Anneca Oil hakları nasıl satıldı tüm detayları bilmek istiyorum ne kadara gittiğini, ikramiyeler yükümlülükler ve tüm katılımcılar dahil. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى كل التفاصيل من بالضبط كيف Anneca كانت حقوق النفط sold-- ل كم، بما في ذلك المكافآت ، |