"ilanda" - Traduction Turc en Arabe

    • الإعلان
        
    • الاعلان
        
    • إعلانك
        
    • النشرة
        
    İlanda yapım yardımcısı işi olduğu yazıyordu. Evet. Open Subtitles ما كتب فى الإعلان هو أنكم بحاجة إلى مساعد إنتاج
    Hayır, özür dilerim, ama ilanda sekreter aranıyor diyordu. Open Subtitles كلا .. انني آسفة , لكن عندما قرأت الإعلان قرأت أنكم كنتم تبحثون عن سكرتيرة
    İlanda seçmeler bütün gün diyordu. Açık kısım öğlene kadardı. Open Subtitles لكن الإعلان قال الإختبار طوال النهار هو كذلك لكن الجزء المفتوح إنتهى ظهرا
    Şey, ilanda kendi odamın olacağı yazıyordu. Open Subtitles حسنا , الاعلان قال اني سوف احصل على غرفه خاصه.
    İlanda günlük 1000 dolar çekim işi sağduyu takdir edilir yazıyordu artık ne demekse. Open Subtitles الاعلان المنشور يقول 1000 دولار لليوم مقابل خدمات التصوير ، التكتّم سيكون محل تقدير أياً كان ما يعنيه ذلك
    İlanda ev arkadaşı aradığını görünce ben de seninle tanışmayı çok istedim. Open Subtitles رأيت إعلانك حول شريك .... السكن و أنا فقط أردت حقا لقاءك
    Hep öyleydi zaten, ilanda yazıyordu. Open Subtitles دائماً , كان موجوداً على النشرة
    İlanda 15 bin dolar yazdım ve her kuruşu gerekli... Open Subtitles وأنا وضعتُ 15 ألفاً في الإعلان وأنا أحتاج لكل قرش لشراء تلك السيارة قبل أن تفوتني
    İlanda çıplaklıkla ilgili bir şey yoktu. Rol mu bunu gerektiriyor acaba? Open Subtitles الإعلان لم يذكر شيء حول العُرْي هل يتطلب الدور ذلك ؟
    İlanda "Ölü veya Diri" yazınca hepimiz bir yerde tüneyip seni sırtından vururuz ve cesedini semere yükleriz. Open Subtitles عندما الإعلان يقول حياً أو ميتاً فإن بقيتنا يطلقون عليك النار من الخلف من مكان مرتفع
    İlanda buranın 6 aydır satılık olduğu yazıyordu. Open Subtitles ذُكر في الإعلان أن هذا المنزل معروض في السوق منذ 6 أشهر.
    Baltimore gazetesindeki ilanda böyle yazıyordu. Open Subtitles هكذا كان الإعلان في صحيفة بالتيمور
    Belki ilanda adres vardır. Open Subtitles ربما كان هناك عنوان على الإعلان.
    Bu ilanda bir tarih yok, çok garip. Open Subtitles ، لا يوجد تاريخ على الإعلان غريب
    "Basçı aranıyor." İlanda aynen böyle yazıyordu. Open Subtitles "مطلوب عازف قيثار كهربائي" هذا ما قاله الإعلان
    İlanda "Manhattan'da yalnız, bi-erkek sağlam bir arkadaşlık için 12 yaşında özel birini arıyor." yazıyor muydu? Open Subtitles هل الإعلان يقول "وحيد، ثنائي ميول جنسي يبحث عن طفل خاص،عمره لا يتجاوز 12 سنة للصداقة في منهاتن
    Tanrım ilanda güzel olduğunuzu yazmışsınız ama siz... Open Subtitles يا الهي , في الاعلان قلتِ أنك جميلة ... و لكن
    İlanda lisanssız özel dedektif olduğumu belirttim ama. Open Subtitles وقلت في الاعلان أنا مخبر خاص بدون ترخيص
    İlanda sigara ve içkiye düşkün olduğu yazıyırdu, ve ben de "Bu yaşlı hanım partileri seviyor" diye düşündüm Open Subtitles رايت في الاعلان , انها صاحبة تدخين وشراب, وعندها قلت " تلك السيده العجوز تحب الحفل "
    İlanda seçkin bir hanede güvenle çalışacak deneyimli birinden bahsetmişsiniz. Open Subtitles لكن في إعلانك تحدثت عن منصب يتطلب أمانة، يا سير (مايكل) في بيت شهير
    Bilgiler bu ilanda yaziyor. Open Subtitles المعلومات على النشرة الاعلانيّة
    - İlanda açık bir şekilde belirtilmişti. Open Subtitles كان ذلك واضحاً جداً في النشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus