"ilerliyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نتحرك
        
    • نتقدم
        
    • نتجه
        
    • نسير
        
    • متجهين
        
    • نحرز
        
    • نبحر
        
    • متوجهون
        
    • إننا نعمل
        
    • تقدمنا
        
    • سنتقدم
        
    Bu yüzyılda ortalama dört derecelik bir ısınmaya doğru ilerliyoruz. Open Subtitles حن نتحرك تجاه ارتفاع قدره أربع درجات حرارية هذا القرن
    İlerliyoruz, hem soruna doğru, hem de çözüme. TED نحن نتحرك عكس التيار أقرب للمشكلة، أقرب للحل
    Dürüst olmak gerekirse, sizin davanızda yavaş ve düzenli bir şekilde ilerliyoruz. Open Subtitles لأكون صادقاً معكِ ، إننا نتقدم ببطئ وبشكل منهجي في قضيت إبنك
    Kadınlar dünyada ilerlemeye devam ediyor. Yeterince hızlı değil ama ilerliyoruz. TED يواصل النساء التقدم في العالم، ليس بالسرعة الكافية ولكننا نتقدم.
    Bana kalırsa yine de o yönde ilerliyoruz. TED واعتقد بأننا نتجه إلى هذا الطريق على أية حال.
    Dengeli bir şekilde ilerliyoruz ama henüz zafer deklare etmiyoruz. TED ونحن نسير بثبات ولكن بكل تأكيد لا يمكننا ادعاء النصر بعد.
    Ejderha bölgesine doğru ilerliyoruz. Ağaçlara yakın durmalıyız. Open Subtitles نحن نتحرك في منطقة التنيـن علنا أن نبقى تحت الأشجار
    Ne geriliyoruz ne ilerliyoruz. Open Subtitles أننا لا نتحرك لا إلى الأمام ولا إلى الخلف
    Yanlış yerlere gitmenize, diğerlerinden uzak düşmenize neden olan bir asansör ağından çıkıp bir kontrol paneline ilerliyoruz. TED إننا نتحرك من خلال شبكة من المصاعد، حيث تتجهون إلى أماكن مختلفة، وتخرجون من المواقع وتفقدون أشخاصًا، إلى حيث نموذج لوحة التحكم.
    Bu şu an gerçekleşiyor, ve evet, yavaş ilerliyoruz, genomiksten uzaklaşarak değil, genomiksle hücreler,organlar, ve bulundukları çevreler gibi çoklu-düzene sahip,yarı otonom ve kendi kendini yönetebilen sistemleri birleştirerek. TED هذا ما يحدث و في الحقيقة، إننا نتحرك ببطء، ليس بعيداً عن الجينوم، بل باندماجه أيضاً إلى ما ندعوه بالأنظمة ذات التنظيم الذاتي المتعددة المهام، الشبه مستقلة كالخلايا، والأعضاء، و البيئات.
    JD: Evet ve çok büyük çapta ilerliyoruz. TED نعم، ونحن نتحرك بقوة منذ فترة.
    Gece gündüz korkunç bir şekilde ilerliyoruz. Open Subtitles نحن نتقدم بإستمرّار مثل الجحيم نهاراً وليلاً
    Ben Süper Sinek. Hedefe doğru ilerliyoruz. Duyuyor musun, Scuzz? Open Subtitles هذه مهمه الذبابه الخارقه نتقدم نحو الهدف هل تسمعنى يا سكوز ؟
    Bugün çok kutuplu bir dünyaya doğru ilerliyoruz, Kopenhag'da gördüğümüz gibi koordinasyonun çok daha karışık olduğu bir dünya. TED اليوم ونحن نتجه إلى عالم متعدد الأقطاب التنسيق أكثر تعقيدا ، كما شهدنا في كوبنهاغن.
    Ve ne kadar hızlı ilerliyoruz? TED ومامدى السرعة التي تعتقد أننا نتجه بها الآن نحو هذا؟
    Bahsettiklerim yarın olmayacak fakat beyinlerimizin şeffaflaştığı bir dünyaya doğru ilerliyoruz TED لن يحدث ذلك غدًا، ولكننا نتجه إلى عالم شفافية الدماغ.
    Motor çalıştırıldı ve eşitlik şehrine giden özgürlük karayolu boyunca ilerliyoruz. Open Subtitles بدات رحلتنا تتحرك و نحن نسير الان علي طريق الحريه و نتجه الي مدينه المساوه
    Planladığımız gibi mi ilerliyoruz, navigasyoncu kız? Open Subtitles هل نسير طبقاً لجدولنا الزمنى يا فتاة الملاحة ؟
    59. Sokak Köprüsü üzerindeyiz, şehre doğru ilerliyoruz. Open Subtitles نحن على جسر الشارع 59 متجهين نحو المدينة
    ama ilerliyoruz ve her şey... tümüyle seks değil.. Open Subtitles لكننا نحرز تقدماً والأمر كله ليس عن الجنس أليس كذلك؟
    Çin sahili askeri bölgesi altındaki rotada ilerliyoruz. Open Subtitles نحن نبحر تحت حارات الشحن في المنطقة الساحلية العسكرية الصينية
    Akbaba, Burak noktasına ilerliyoruz! Open Subtitles فريق النسر، نحن متوجهون لبرافو الأن
    Doktor Paige, elimizden geldiğince hızlı ilerliyoruz. Open Subtitles دكتورة " بيدج" , إننا نعمل بأقصي سرعتنا.
    Sürdürülebilir Kalkınma Hedeflerine ulaşma yolunda nasıl ilerliyoruz? TED إذًا ما هو مقدار تقدمنا في تحقيق أهداف الSDGs؟
    - Tünel D-5 güvenli. D-6'ya ilerliyoruz. Tamam. Open Subtitles -القناة د5 آمنة، سنتقدم الى القناة د6، أنتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus