"ilet" - Traduction Turc en Arabe

    • أوصل
        
    • بلغ
        
    • أبلغ
        
    • أرسلي
        
    • بلغي
        
    • تحياتي
        
    • بلّغ
        
    • أخبري
        
    • أوصلي
        
    • أبلغي
        
    • بلّغي
        
    • نيابة
        
    • اوصل
        
    • ابلغ
        
    • انقل
        
    Simon, ben ölürsem ve sen kurtulursan anneme şu mesajı ilet: Open Subtitles سايمون, إن نجوت ولم أنجو أنا000 أوصل هذه الرسالة لأمي:
    Lütfen takımının geri kalanına en iyi dileklerimi ilet ve yılbaşında işimizin devam etmesini dört gözle bekliyorum. Open Subtitles أرجوك بلغ أمنياتي لباقي الفريق أتطلع الى مواصلة عملنا في السنة القادمة
    Eşine selamlarımı ilet. Bu arada büyük gün ne zaman? Open Subtitles أبلغ سلامى لرئيسك ,بالمناسبة متى سيكون اليوم الكبير ؟
    Sevgili Karin, çocuklarına sevgilerimi ilet. Open Subtitles عزيزتي كارين أرسلي للأطفال محبتي واعتني بهم
    Ah, bu kötü... Cecile'ye, Lloyd'a ve Ekselansları Schneizel'e saygılarımı ilet. Open Subtitles أرجوك بلغي احتراماتي إلى السيد لويد و الانسة سيسيل و الأمير شنايزر
    Davacılara saygılarımı ilet ama onların ödüllerine ihtiyacım olmadığını söyle. Open Subtitles , أرسل لهم تحياتي و أخبرهم أنني لا اريد المكافأة
    Annene saygılarıma ilet, olur mu? Open Subtitles جيّد. حسناً، بلّغ أمّكَ تحياتي، هلا فعلت؟
    Richard'a pazar günü klüpte görüşmek üzere selamlarımı ilet. Open Subtitles أخبري ريتشارد أنني سأراه في النادي يوم الأحد
    İşimden ayrıldım, tamam mı? Yaptım. Şimdi lütfen ona mesajımı ilet. Open Subtitles فعلتها لقد عملي، من أستقلت لقد الرسالة له أوصلي رجاءً الآن
    Ona teşekkürlerimi ilet. Buraları güvende tuttuğu için(! ) Open Subtitles حسنٌ, أوصل له شكري وهو في طريقه لحماية الوطن
    - Bu mektubu mümkün olan en kısa sürede Wei imparatoruna ilet. Open Subtitles أوصل هذه الرسالة للإمبراطور بأسرع ما يمكن
    Lütfen sevimli eşine mutlu bir Noel için en iyi dileklerimi ilet. Open Subtitles بلغ زوجتك الجميلة تحياتي بعيد ميلاد مجيد،
    - İyi Amerika'ya, döndüğünde ailene selamlarımı ilet. Open Subtitles -صفقه رابحه . بلغ تحياتى الى الولايات المتحده
    - Kesin gitsin. - Yaklaştığımız anda acil bir durumumuz olduğunu ilet. Open Subtitles قم بقطعها أبلغ القاعدة أن لدينا حالة طارئة
    Şeyhe, olanlardan ötürü gerçekten üzgün olduğumu ilet. Open Subtitles أرجوك، أبلغ الشيخ بأنّني آسف جدّاً بشأن ما حدث
    Jackson ve çocuklara selamlarımı ilet. Open Subtitles أرسلي حبي إلى "جاكسون" والأطفال. أهو هنا؟
    İyi geceler. Fred ve çocuklara sevgilerimi ilet. Open Subtitles طابت ليلتك ، بلغي تحياتي لـ (فريد) والأطفال
    Bu arada, Tanya tekrar ararsa, iyi dileklerimi ilet. Open Subtitles بالمناسبة، حين تتصل بك تانيا ثانيةً, بلّغها تحياتي.
    Çocuğa teşekkürlerimi ilet ama zaten öyle yapıyorum. Open Subtitles بلّغ الفتى النبيه شكري ولكني شرعت في ذلك بالفعل.
    Charlie'ye yarın sabah görüşürüz dediğimi ilet. Open Subtitles أخبري تشارلي أني سأقابلكم غداً
    Çaydaki hanımlarına selamımı ilet. Open Subtitles أوصلي بتحياتي للسيدات عند شرب الشاي.
    - Tzeitel'e en iyi dileklerimi ilet. Open Subtitles - أتمنى ذلك - أبلغي أمنياتي لتزايتل - سأفعل
    Oğluma selamlarımı ilet. Open Subtitles بلّغي سلامي لابني
    Gece boyunca seni burada tuttuğum için karına özürlerimi ilet. Open Subtitles أرجوك أن تعتذر من زوجتك نيابة عني لأني أبقيتك لهذا الوقت
    Leydi Catherine'e de özürlerimi ilet, Fitzwilliam. Open Subtitles اوصل اعتذاراتي الى السيده كاثرين، فيتزويليام.
    Lütfen hanımefendiye bunu ilet. Turun keyfini çıkaracağım. Open Subtitles رجاء ابلغ المدام بانى ساستمتع بالجوله
    Genç bayana saygılarımı ilet ve bu elbiseyi ver. Open Subtitles انقل تحياتي الى السيدة الشابة وقدم لها هذا الثوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus