"ilgilendim" - Traduction Turc en Arabe

    • اعتنيت
        
    • أعتني
        
    • إعتنيت
        
    • توليت
        
    • اهتممت
        
    • أعتنيت
        
    • اعتنيتُ
        
    • تعاملت
        
    • إهتممت
        
    • عناية من
        
    • إعتنيتُ بها
        
    O kadınla evli olduğu ortaya çıktı, ben de kadınla ilgilendim. Open Subtitles ، اتضح أنه كان متزوجاً من تلك المرأة لذلك اعتنيت بها
    On yıldan uzun bir süredir doktor olarak evsiz gazilerle, işçi sınıfı ailelerle ilgilendim. TED كنت طبيبًا لأكثر من عقد اعتنيت بمحاربين قدامى مشردين من عائلات الطبقة الكادحة
    Seninle çocuğumla ilgilenir gibi ilgilendim diye mi benden çalıyorsun? Open Subtitles أعتني بك كما أعتني بأطفالي . و رغم ذلك غشّيتني!
    Seni düzgün bir kadına çevirdim ve seninle ilgilendim. Open Subtitles لقد جعلتك إمراة محترمة و إعتنيت بك ألم أكن كريما؟
    O baş belasıyla iz bırakmadan ilgilendim. Open Subtitles لقد توليت أمر ذلك الشخص المزعج بدون أي أثر
    Siz burada yokken her şeyle ilgilendim. Open Subtitles بما أنك لم تكن هنا لقد اهتممت بكل هذه الاوراق
    İlgilendim,çünkü sen orada değildin. Open Subtitles لقد أعتنيت بالأمر، لأنّك لم تكن موجود حينها.
    Seninle ilgilendim anne. Open Subtitles اعتنيتُ بك يا أمّاه
    - 6 haneli bir ödemenin neye benzediğini görecek kadar fazla taahhüt olayıyla ilgilendim. Open Subtitles لقد تعاملت مع الكثير من الشكاوى لمعرفة مالإصابات التي تستحق دفع مبلغٍ كبير
    Yemeğe çıkacak olsak her şeyi ben planladım. Her şeyle ilgilendim ama hiçbir yaptığımı takdir etmedin. Open Subtitles إذا كان لدينا أي شيء فأنا من خطط لهذا لقد اعتنيت بكل شيء و لا أعتقد أنك تقدر هذا
    Yaranı sardım, seninle ilgilendim. Seni inciteceğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتوسل لك لقد اعتنيت بك هل تظنين أنني سأؤذيك ؟
    Efendim, Her şeyle ilgilendim. Yerliler tahliye edildi. Open Subtitles ،سيّدي، لقد اعتنيت بكل شيء لقد تم إخلاء السكان
    Beni tanımasa da hayatı boyunca onunla hep ilgilendim. Open Subtitles حتّى برغم أنّها لا تعرفني، إلّا أنّي اعتنيت بها طيلة حياتها.
    Beni tanımasa da hayatı boyunca onunla hep ilgilendim. Open Subtitles حتّى برغم أنّها لا تعرفني، إلّا أنّي اعتنيت بها طيلة حياتها.
    Onunla hayatı kötü gidiyorken tanıştım ve ilgilendim. Open Subtitles لقد قابلته عندما كانت حياته بائسة و اعتنيت به
    Hastanede çalışıp yıllarca her türden hastayla ilgilendim. Open Subtitles لقد عملت في مشفى وكنت أعتني بالمرضى لسنوات
    Marco'yla kendi çocuğummuş gibi ilgilendim...- ...bizim çocuğumuzmuş gibi. Open Subtitles كنتُ أعتني بماركو كأنه كان ابني الحقيقي. ابننا الحقيقي.
    Tamam, bütün hafta boyunca J.D. ile ben ilgilendim, sıra sizde. Open Subtitles أنا أعتني بـ(جي دي) طوال الأسبوع وحان الآن دور واحدة منكما
    Onunla ilgilendim, orada onun için oldum o bunun farkında olmadığında bile. Open Subtitles لقد إعتنيت بها, كنت متواجد من أجلها... حتى عندما لم تكن تعلم ذلك...
    İlgilendim. Günah çıkartmasını dinledim. Open Subtitles لقد إعتنيت به بالفعل ولقد سمعت إعترافه
    Gerçekten. Bu konuyla ben ilgilendim. Open Subtitles اعني, لقد توليت هذا الأمر بنفسي.
    Ekstra vitaminli üç öğün yemeğinin hazırlanması konusuyla da ilgilendim. Open Subtitles وقد اهتممت ايضا بالوجبات التي ستعد خصيصا لك فضلا عن اعطائك فيتامينات ومقويات اضافية لذا لا تبذري ولا قطرة واشربيها كلها
    Halletmem gereken birkaç şeyle ilgilendim. Open Subtitles أعتنيت ببعض الأشياء الذى كان يجب الإعتناء بها
    Yaralarınızla ilgilendim. Open Subtitles لقد اعتنيتُ بجراحك.
    İlk adayla şahsen ilgilendim. Open Subtitles المرشح الأول تعاملت معه شخصياً
    Annesini erken yaşta kaybetti, onunla ben ilgilendim. Open Subtitles ،فقدت والدتها منذ الطفولة و إهتممت بها لوحدي
    Seninle ilgilendim. Open Subtitles أخذت عناية من أنت.
    - Ne yapacağımı bilemedim, kızla ilgilendim. Open Subtitles تعال هناك. أنا لَمْ أَعْرفْ ما العمل. إعتنيتُ بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus