"ilgilenir" - Traduction Turc en Arabe

    • مهتم
        
    • مهتمة
        
    • تعتني
        
    • يعتني
        
    • سيعتني
        
    • سيهتم
        
    • الإعتناء
        
    • مهتماً
        
    • ستهتم
        
    • الاعتناء
        
    • يعتنى
        
    • يتعامل
        
    • مهتما
        
    • مهتمه
        
    • مهتمين
        
    Evet, Lex ilgilenir sanmıştım, ama Edge ve Lionel'ın birlikte büyükbabasını öldürmek gibi bir teori kurmaya çalıştığını bilmiyordum. Open Subtitles نعم أعتقدت بأن ليكس سيكون مهتم ولكن لم أعتقد بأنه سيطور هذه النظرية بأن إيدج و ليونيل قتلوا اجداده
    Biliyorsun işte ne demek istediğimi. Başka şeylerle ilgilenir misin? Open Subtitles أنت تعلم ما أقصده هل أنت مهتم بفعل أشياء أخري؟
    Buraya gelip bu işle ilgilenir misin diye sormak istedim. Open Subtitles ففكرت في المجيء هنا وارى هل انت لازلت مهتمة بذلك
    Bizim gibi büyük bürolar pahalı kurbanlarla ilgilenir. Open Subtitles المؤسسات الكبيرة مثلنا، تعتني بالتعويضات الكبيرة.
    Ezra buradaki ihtiyaçlarla ilgilenir... yani bir şeye ihtiyacın olursa, onu aramaktan çekinme. Open Subtitles إزرا، يعتني بكل شئ هنا إذا أحتجت أي شئ, لا تترددي في الإتصال به.
    Quasimodo, onunla ilgilenir. Open Subtitles كوازيمودو سيعتني بها
    Hiç değil, Lordum. Burada kaldığınız sürece Thomas sizinle ilgilenir. Open Subtitles لا إزعاج على الإطلاق يا سيدي سيهتم بك توماس طالما أنت هنا
    Bir çıkış yoksa, oraya geri dönüp hayatımla ilgilenir misin? Open Subtitles لماذا انت مهتم بحياتي أن لم تكن هنالك واحده؟ ؟
    Burada kazandığının iki mislini yaparsın. İlgilenir misin? Open Subtitles سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟
    Yeniden müsait oldu. İlgilenir misiniz? Open Subtitles أجل لقد أصبح متوفراً مرة أخرى الآن هل أنت مهتم ؟
    Neden bir anda benim sabah alışkanlıklarımla bu kadar ilgilenir oldun Booth? Open Subtitles لماذا أنت مهتم فجأة بعاداتي الصباحية يا بووث؟
    Sadece üçüzlerimize bakıcılık yapmakla ilgilenir mi diye sordum Open Subtitles انا فقط ارى إن كنت مهتم برعاية اطفالنا في المستقبل
    Acaba neyin peşinde olduğunu bilseydim buraya neden geldiğimle ilgilenir miydin? Open Subtitles أتسائل .. هل أنتَ مهتم حتى بسبب مجيئي إلى هنا إذا كنت أعلم مسبقاً ما تنوي عليه ؟
    Takımla birlikte bir şey üzerinde çalışmakla ilgilenir misin diye merak ediyorduk. Open Subtitles كنا نتساءل إن كنتِ مهتمة في العمل على مشروع ما مع فريق
    Ancak, neden âşık olduğumuzla az ilgilenip nasıl daha güzel aşk yaşayabiliriz konusuyla daha fazla ilgilenir. TED مع ذلك لم تكن معنية كثيرًا بلماذا نحب بقدر ما كانت مهتمة بالكيفية التي تمكُّنًا من أن نحب بشكل أفضل.
    Heaven'dalar. Marina onlarla ilgilenir. Open Subtitles إنهم في الجنة مارينا تعتني بهم
    Hastalarımızın tüm diş sorunlarıyla Doktor Brennan ilgilenir. Open Subtitles الدكتور برينان يعتني بكل مشاكل مرضانا المتعلقة بالأسنان
    Benim durumumdaki herkes onlarla ilgilenir. Open Subtitles أي رجل في موقفي سيعتني بنفسه
    Kim ilgilenir ki? Open Subtitles و من سيهتم بها ؟
    En iyisi gidip kimse bacağımla ilgilenir mi diye bir bakayım. Open Subtitles سأذهب لأرى إن كان هناك شخص ما يساعدني في الإعتناء بقدمي
    İlgilenir miydiniz acaba? Open Subtitles ايبدو هذا كـشيء قد تكون مهتماً به؟ أجل ، بالطبع
    Bu konuyla, Öğretmen Jung ilgilenir. Open Subtitles بخصوص هذا الأمر ، الاستاذه جونغ ستهتم بذلك
    Umurumda değil. Tanrı kullarıyla ilgilenir. Open Subtitles هذا لا يهمنى الرب يمكنه الاعتناء بنفسه
    İyi birisidir. Seninle ilgilenir. Open Subtitles انه لطيف سوف يعتنى بك
    Marshall McLuhan, yüksek şiddetle ilgili olarak bununla ilgilenir. Open Subtitles الآن مارشال ماكلوهان يتعامل معها من زاوية إنها شيء.
    Nasıl bir çocuk doktoru atom çekirdeğinin parçalanmasıyla ilgilenir ki? Open Subtitles ما نوع طبيب اطفال الذي يكون مهتما في الانشطار الذري؟
    Yani, dersler dışında birşeyler yapmayla ilgilenir misin bilmiyorum ama... Open Subtitles أعني، لا أعلم إذا كنتِ مهتمه في فعل نشاطات إضافية، لكن
    Coalwood'da, herkes dünyanın üzerinde olanlardan çok altında olanlarla ilgilenir. Open Subtitles الجميع هنا فى كولوود مهتمين بما هو تحت الأرض أكثر مما هو فوقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus