"ilgili bir şey yok" - Traduction Turc en Arabe

    • لا شيء على
        
    • لا شيء عن
        
    • لا شيء حول
        
    • لا شيء له علاقة
        
    Hayır. Onunla ilgili bir şey yok. Bir çete işareti olabilir. Open Subtitles لا، لا شيء على ذلك يمكن أن تكون علامة عصابة
    "Clarenbach" ile ilgili bir şey yok. Ama "kimyager" kelimesi... Open Subtitles لا شيء على "كليرباك لكن "صيدلي" الكلمة الدليلية
    Richard Ellison'la ilgili bir şey yok mu? Open Subtitles لا شيء على (ريتشارد إليسون)؟
    Hareket halinde. Diego ile ilgili bir şey yok. Open Subtitles إنه يتهرب، لا شيء عن دييجو
    - Hayır. Onlarla ilgili bir şey yok. Open Subtitles -كلاّ، لا شيء عن المخدّرات
    Hiçbir yerde bununla ilgili bir şey yok. Open Subtitles لا شيء حول هذا الجسم على الإنترنت.
    Banka dökümleri, diğer belgeler elimizde, kızlarla ilgili bir şey yok. Open Subtitles . لقد تحصلنا على جميع الحسابات المصرفية و مستندات آخرى، لا شيء له علاقة بأية فتاة.
    Deathstroke ile ilgili bir şey yok. Open Subtitles لا شيء على (ديث ستروك).
    Solano karteliyle ilgili bir şey yok mu? Open Subtitles 268)} لا شيء عن منظمة (سولانو)؟
    Winchesterlar ile ilgili bir şey yok. Open Subtitles (لا شيء عن الـ(وينشستر
    - Mizuyama ile ilgili bir şey yok ama Henderson bu adamı takip etmek için çok yüksek izinler gerekiyor. Open Subtitles لا شيء عن (ميزوياما)، لكن بالنسبة لـ(هندرسون)... فإن المحقّقون الإتّحاديون يتعقبون الرجال الذين كانوا يمتلكون ترخيص سرّي للغاية.
    Strigoi ile ilgili bir şey yok ama Fonescu'nun gizli klasik erotik dergi zulasını patlattım. Open Subtitles لا شيء حول "الستريغوي" لكني وجدت مخبأ "فونسكو" لمجلات "فنتج كيرلي"
    Satın alma asistanı ile ilgili bir şey yok mu? Open Subtitles لا شيء حول مشتري مساعد؟
    - Propanla ilgili bir şey yok. Open Subtitles لا شيء له علاقة بالغاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus