Geçen gün, bu işi almanla ilgili söylediğim şeyde Senatör'ü kastediyordum. | Open Subtitles | عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة كنت أُشير إلى السيناتور والدكِ |
Oğlunla ilgili söylediğim şey yüzünden senden özür dilemek istiyorum. | Open Subtitles | أردت فقط الاعتذار من أجل ما قلته عن ابنك |
Tamam, galiba size bir özür borçluyum yaşlı olmanızla ilgili söylediğim şeyler için doğru hatırlıyorsam ip kadar eski. | Open Subtitles | أنا مدين لكُم بإعتزار حول ما قلته عن كونكُم مُسنين مُسنين كما الحبل إذا كنت أتذكر بشكل صحيح |
Hamilelikle ilgili söylediğim herşey... hazır olmadığım içindi, ya da iyi bir anne olacağımdan emin olmadığım içindi... | Open Subtitles | كل الامور التي قلتها عن كوني حاملا و أنني لست مستعدة او انني لست واثقة من انني سأكون اما جيدة |
Haklıydın. Annenle ilgili söylediğim şeyler... | Open Subtitles | لقد كنت محقه.عن كل الأشياء التي قلتها عن أمك... |
"Ailen ve babanla ilgili söylediğim her şey..." | Open Subtitles | "انت تعلم, كل الاشياء قلت عن, " عن العائله وابوك, رجائا, انت تعلم |
Ghost'la ilgili söylediğim her kelimenin doğru olmasına rağmen hem de. | Open Subtitles | رغم أن كلّ ما قلته عن (غوست) كان صحيحاً؟ |
Yüzünün simetrik olmayışıyla ilgili söylediğim şeyleri tekrardan düşündüm. | Open Subtitles | كنت أفكر... تلك الأشياء التى قلتها عن التناظر و... وعن وجهك وما شابه ذلك. |
Catherine, beni nasıl gördüğünle ilgili söylediğim şeyler yanlıştı, anlıyor musun? | Open Subtitles | (كاثرين) الأشياء التي قلتها عن الطريقة التي تنظرين لي بها كنت مخطئاً, حسنا ؟ |
Evangeline... daha önce üvey annelerle ilgili söylediğim, hani hepsinin tam bir şeytan olduğu konusunda.. | Open Subtitles | إيفانجلين... للعلم فقط، مهما قد أكون قلت عن زوجات الأب، عن كونهن "بذرة الشيطان". |