"iliğine" - Traduction Turc en Arabe

    • نخاع
        
    • لنخاع
        
    • بنخاع
        
    Eğer kanınızda bir sorun varsa bu durumun izinin kemik iliğine kadar takip edilebilme fırsatı vardır. TED إذا عانيت من اضطراب في دمك فهناك احتمال كبير أن يكون سببه في نخاع العظم.
    Eğer kızımın kemik iliğine ihtiyacı varsa o halde neden kemik iliği kayıtlarına bakıyorsunuz? Open Subtitles إن كانت تحتاج ابنتي نخاع فلماذا تبحث بسجل المتبرعين؟
    İyi haber, otoimmün bir hastalığı yok yani kemik iliğine ihtiyacı yok, bu yüzden radyasyonu durdurduk. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنه ليس لديها مرض مناعة ذاتية لذا فلا تحتاج لزراعة نخاع و أوقفنا الإشعاع بالوقت المناسب
    Foreman, kanser ihtimali için kemik iliğine biyopsi yapacak. Open Subtitles فورمان) يجري فحص لنخاع العظم) ليكشف عن السرطان
    Kemik iliğine ihtiyacın vardı. Open Subtitles أنت كُنت في حاجة لنخاع العظام
    Sonra kemik iliğine sıra geldi. Open Subtitles ثم جئنا بنخاع العظام
    Belki de orada başlamış ve iliğine sıçarmış. Open Subtitles ربما نبدأ هناك في نخاع العظم عند هذه النقطة
    Eğer %100 emin olmak istiyorsan kemik iliğine bak. Open Subtitles نفقد نخاع العظام إن أردت التأكد تماماً
    Madem biraz kemik iliğine ihtiyacın var gelip alabilirsin. Open Subtitles أنتِ تريدين بعض نخاع العظام فهيا خذيها
    Kemik iliğine sızar böylece vücudun konakçı bakterilere karşı savaşamaz onlar da seni içten dışa doğru yemeye başlarlar. Open Subtitles يتسرّب داخل نخاع العظام، حتى يصبح جسدك غير قادر على صدّ البكتيريا الموجودة به، والتي تبدأ في أكلك من الدّاخل إلى الخارج.
    Bu durum Oliver'in kemik iliğine kimin ihtiyacı olduğuna dair yeni bir fikir veriyor mu sana? Open Subtitles هل يعطيك ذلك اي فكرة عن الذي يريد نخاع (اوليفر)؟
    Kemik iliğine kadar yayılmış. Open Subtitles إنه في نخاع العظم
    Bu sadece ölüm nedeni değil, aynı zamanda Hodgins'in mantarlarının kemik iliğine geçmelerini sağlayan şey. Open Subtitles هذا ليس فقط ما سبب الوفاة إنّها الطريقة الذي تغلل بها فطر (هودجينز) السام بنخاع العظم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus