"imzala" - Traduction Turc en Arabe

    • وقع
        
    • وقّع
        
    • وقعي
        
    • التوقيع
        
    • وقّعي
        
    • وقعها
        
    • وقعى
        
    • توقع
        
    • وقعه
        
    • بالتوقيع
        
    • توقيعك
        
    • وقِّع
        
    • وقعيها
        
    • وقّعه
        
    • توقعي
        
    Bu beyanatı imzala, düğünden önce... eve gitmenize izin vereyim. Open Subtitles وقع هذا الاقرار و سادعك تعود لوطنك قبل حفل الزفاف
    Eğer her şey tatmin ediciyse lütfen işaretli olan sekiz kopyayı imzala. Open Subtitles إذا كان كل شيء مقنع، رجاءً وقع كل النسخ في المكان المحدد
    George, şunları imzala yoksa 5 değişik alacak senedimiz olacak. Open Subtitles جورج, وقع هذا او يكون لدينا قصور فى خمسة قروض
    Salı günü, mesai bitiminden önce burada ol o evrakları imzala ve buraya elveda dile yahut, siktiğimin sonuçlarına katlan. Open Subtitles إذن، كُن هنا قبل إنتهاء الأعمال يوم الثلاثاء و وقّع على تلك العقود.. و قُم بتوديع هذه البلدة وداعاً حاراً
    Lütfen... bu belgeyi imzala ve bize röntgen için izin ver. Open Subtitles لو سمحتي وقعي هنا للموافقة على القيام بالأشعة
    O halde ismimi imzala. Doktora değil, kaleme ihtiyacın var. Open Subtitles وقع باسمي إذاً لم تعد تحتاج طبيباً، بل قلم فقط
    Yazılarının ve öğretilerinin, yanlış yönlendirilmiş bir gençliğin eseri olduğunu ve tahrik edici olduklarını belirten bu anlaşmayı imzala. Open Subtitles وقع على هذه الوثيقة التي تنص على أن كتاباتك وتعاليمك كانت عبارة عن طيش في الشباب و أنها محرضه
    İtirafı imzala yoksa kalemi eline sıkıştırıp bunu senin için yaparım. Open Subtitles وقع الإعتراف, أو سأضع هذا القلم بيدك و أفعلها بدلاً عنك
    Bu akşam gönderilecek bir şey varsa yerime imzala. Open Subtitles اذا كان هناك أي شيء يجب ان يؤدَّى بعد الظهيرة، وقع باسمي
    - Tamam. Eşyaların için burayı imzala. Open Subtitles حسناً، وقع هنا على إيصال استلام مقتنياتك
    Eşyaların için burayı imzala. Open Subtitles حسناً، وقع هنا على إيصال استلام مقتنياتك
    Astoria'nın en zengin insanları karşında. İmzala. Open Subtitles أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق
    Tedbiri imzala, Cumhuriyetçileri salondan çıkar ve derhâl oylamayı başlat. Open Subtitles وقّع على الإجراء و أبعد الجمهوريين و ابدأ التصويت الآن
    İmzala ve ismi lanetli diye de onu suçlama. Open Subtitles وقّع الآن ولا تخش منه بسبب أن له اسما شريرا
    Sadece bu formu imzala para senin olacak. Open Subtitles وقّع على هذه الاستمارة وستحصل على القرض.
    Otlu brovniye ihtiyaçları var. İmzala hemen. Open Subtitles إنها بحاجة إلى كعك الحشيش هيا، هيا، وقعي
    Üç kopyayı da imzala lütfen. Open Subtitles أنا واثقة من ذلك وقعي الثلاث نسخ من فضلك
    - Son sayfayı imzala gitsin. Open Subtitles مجرد التوقيع على الصفحة الأخيرة في الأسفل، يا عزيزتي
    Güven bana daha fazla ciddiye alınacaksın. Sadece onay formunu imzala. Open Subtitles ثقي بي، ستعاملين بجدّية أكبر وقّعي الاستمارة
    İmzala ve tüm bu arkamızdan gelişen üzücü olaylari kapatabilelim. Open Subtitles وقعها ويمكننا أن نضع الحادثة المؤسفة خلفنا
    Bunu imzala, sana ben günah çıkarttıracağım. Open Subtitles وقعى على هذا وسأقبل اعترافك بنفسى لو اردتى
    Gitmeden yumurta için makbuz imzala. O artık devlet malı. Open Subtitles يجب أن توقع على إيصال بهذه البيضه قبل ذهابك انها ملكيه حكوميه الآن
    Çıktı al, imzala, Gregory'e de imzalat ve tamamenzo! Open Subtitles قم بطباعته ثم وقعه واحضره لغريغوري ليقوم بتوقيعه وانتهى الأمر
    Oku ve imzala. Open Subtitles أريد منك أن تقرأها وأن تقوم بالتوقيع عليها
    Pulunu bile yapıştırdım, formu yalnızca imzala. Open Subtitles الأوراق ينقصها توقيعك. وضعت طابع البريد لك.
    Boşanma belgelerini imzala yoksa tüm dünyaya gerçek yüzünü gösteririm. Open Subtitles وقِّع أوراق الطّلاق، وإلاّ أخبرت العالم بِأكملِهِ من تكون في أنت في الحقيقة
    O kağıtları şimdi getirt ve imzala. Open Subtitles أحضري هذه الأوراق و وقعيها الآن
    İmzala, Alexei. Sana yalvarıyorum. Open Subtitles رجـاءً وقّعه يا "أليكسي"، أتوسل إليكِ
    Anlaşmayı ister imzala ister imzalama ama senin gibi bir parazitle bir saniye daha harcamayacağım. Open Subtitles لذا، وقعي ذلك الاتفاق أو لا توقعي لكنني لن أقضي أي ثانية أخرى في التعامل مع طفيلية مثلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus