"inşa etmek için" - Traduction Turc en Arabe

    • لبناء
        
    • فى بنائها
        
    • لتبني
        
    Sağlık kliniği inşa etmek için kaynakları kullandı ve doğumhaneye onun ismi verildi. TED انها حشدت الموارد لبناء العيادة الصحية المحلية وجناح الأمومة الذى سُمِّى تكريمًا لها.
    İnşa etmek için o kadar uğraştığımız şeyin bir şekilde yok olduğunu hissediyorum. Open Subtitles أشعر أن كل ما فعلناه جاهدين لبناء هذا المكان قد انتهى بطريقة ما
    Çok mühim bir şeyi inşa etmek için ikinize ihtiyacım var. Open Subtitles أنا في حاجة إلى اثنين من أنت لبناء شيء مهم جدا.
    Ve bu hastaneyi inşa etmek için yeterli parayı topladılar - 200.000 kişi için yapılan tek hastane. TED و لقد جمعوا مالاً كافياً لبناء هذه المستشفى .. أول مستشفى من نوعها لـ200,000 شخص.
    Saat 7:45, inşa etmek için hizmet veren bir binanın kapısını açıyorum, ancak beni sadece yıkıyor. TED في الـ 7:45 صباحا, أقوم بفتح أبواب لمبنى أن تهب نفسك لبناء لا يجعلني إلا منهارا
    Bunun gibi standart tek katlı bir devlet konutunu inşa etmek için... ...yeterli düz alana sahip değillerdi. TED لم يكن هناك مساحة افقية كافية لبناء المباني القياسية الحكومية ذات الطابق الواحد مثل تلك
    Etkin bir istinat duvarı inşa etmek için bir lastiği nasıl sıyıracaklarını, nasıl düzenleyeceklerini ve nasıl birbirine bağlayacaklarını bulmuşlardır . TED لقد اكتشفوا كيف ينزعون أغلفة الإطارات، وكيف يخيطونها و يداخلوها لبناء حائط عازل أكثر فعالية.
    Daha çok betonun icadı gibidir: Önemli, Pantheon'u inşa etmek için kesinlikle gerekli ve dayanıklı, ancak kendi başına tamamıyla yetersiz. TED إنها أشبه باختراع للخرسانة مهم، ضروري تماماً لبناء البانثيون، ودائمة، ولكن غير كافية تماما في حد ذاته.
    Onlar sadece çalışmak için eve dönmekle kalmadılar, aynı zamanda Honduras'ın ilk yerli hastanesini inşa etmek için halklarını örgütlediler. TED ليس فقط عادوا للعمل في وطنهم، بل نظموا مجتمعاتهم لبناء أول مشفي للسكان الاصليين في الهندوراس.
    Daha iyi bir dünya inşa etmek için mücadele imkânı istiyorlar. TED يطالبون بفرصة من أجل القتال لبناء عالم أفضل.
    Fakat olsaydı bile yine de fark etmezdi. Çünkü bir teknoloji inşa etmek için milyonlarca parçacığı tek tek bir araya getiremezdik. TED لكن حتى لو كانت لدينا، فلن يهم ذلك، لأنه لا يمكننا تجميع ملايين الجزيئات معاً واحدة فواحدة لبناء التكنولوجيا.
    Karşınızda Murchison Radyo Gözlemevi'nin bir görüntüsü, radyo teleskopları inşa etmek için mükemmel bir yer. TED الآن، أعرض عليكم صورة لمرصد مرشيسون اللاسلكي، مكان رائع لبناء التلسكوبات اللاسلكيّة.
    O zaman soru, Kadınların siyasi devrimini inşa etmek için ne gerekli? TED اعتقد أن السؤال هو، ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟
    Bu yüzden o ve kocası oraya gittiler ve ortaokuldaki çocukları için modern spor salonunu inşa etmek için tahvil çıkardılar. TED لذا، خرجت وزوجها وأصدرا سند مطالبة لبناء صالة رياضية جديدة وحديثة للأطفال في المدرسة الإعدادية.
    Yapay zekâları inşa etmek için neden bu zorlu çalışmayı yapalım? TED لماذا كل هذا العمل الشاق لبناء الذكاء الاصطناعي؟
    Ve biz yardım ediyoruz, onlarla yeni bir bina inşa etmek için çalışıyoruz. TED ونحن نساعد، حيث نعمل معهم لبناء بناية جديدة.
    Şehri inşa etmek için ihtiyacımız olacak insanları çekmek için gerekli tüm kuralları belirten bir tüzük ile başlıyoruz. TED نبدأ مع الدستور الذي يحدد جميع القوانين المطلوبة لجذب الناس الذين نحتاجهم لبناء المدينة.
    Pek çoğumuzun malumu olduğu üzere, daha iyi bir dünya inşa etmek için önümüzdeki yıllarda yapılacak çok şey var. TED هناك الكثير مما يجب فعله خلال الاعوام القليلة القادمة، وهو ما يتضح لكثيرٍ منّا، لبناء عالم افضل.
    Ama o bu konuşmayı yaptığında, daha güçlü bir toplum inşa etmek için ne yapabilirdiniz? TED ولكن عندما القى هذا الخطاب ، ماذا يمكن أن تفعله لبناء الدعم الأقوى للمجتمع؟
    İnşa etmek için yardım ettiğin bu taş duvarlarda, yani evinde hiç mi rahat bulamıyorsun? Open Subtitles ولا تجد لك راحة فى بيتك هذه الجدران الصخرية التى ساعدت فى بنائها
    Bu binayı inşa etmek için neden burayı seçtiniz? Open Subtitles اخبريني ، لماذا اخترتِ هذا المكان لتبني فيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus