"inanmıştım" - Traduction Turc en Arabe

    • آمنت
        
    • وثقت
        
    • أؤمن
        
    • صدقت
        
    • صدقتك
        
    • آمنتُ
        
    • صدقته
        
    • مقتنعاً
        
    • مقتنعة
        
    • صدّقت
        
    • صدّقتك
        
    • وثقتُ
        
    • صدّقته
        
    • صدّقتُ
        
    • صدقتها
        
    Sana iş verdim diye herkes bana deli dedi, ama ben inanmıştım. Open Subtitles الجميع إعتقد أني مجنون لأني وظفتك ، لكني آمنت بك
    Çünkü seni sevmiştim değişeceğine inanmıştım Open Subtitles لانى كنت احبك لأنى آمنت انك يمكنك التغير
    İkinizin bana doğruyu söyleceğine inanmıştım ama görünen o ki söylemiyorsunuz. Open Subtitles لقد وثقت فيكما لتخبراني الحقيقة لكن من الواضح, لا تستطيعون
    Birbirlerini hiç tanımayan insanların ilişkileri, Buna gerçekten inanmıştım. Open Subtitles من كافة علاقات الناس الذين لم يسبق لهم التقاء بعضهم بعضا، كنت أؤمن فعلا في هذه
    Kabul edeceğimden daha çok inanmıştım buna. Bu kadar enayiyim ben. Open Subtitles لقد صدقت ذلك أكثر مما أعترف به أكره فى التفكير أننى مغفلاً
    - Bak ne diyeceğim bir dakika için sana inanmıştım. Open Subtitles - أتعرف ؟ أنا.. لقد صدقتك , لقد صدقتك لدقيقة
    Söylemeliyim ki, ben de kendime inanmıştım. Open Subtitles حَسناً، ويجب علي القول أني آمنتُ بنفسي، أيضاً.
    -O zaman ona inanmıştım, ama şimdi neden inandığımı hatırlayamıyorum. Open Subtitles في تلك اللحظة صدقته لكني لا أتذكر الان لماذا
    Daha önce gözlerine baktığımda bir şey görememiş böylece sana inanmıştım. Open Subtitles من قبل, نظرت في عينيكِ و رأيت لا شيء و هكذا آمنت
    Şimdi nerede olduğunu bilmiyorum ve ona inanmıştım. Yarım saat içinde de konserimiz var. Open Subtitles والآن لا أعلم أين هي، إذْ آمنت بها والآن ينتظرنا حفل خلال نصف ساعة
    - Sana inanmıştım. - Üzgünüm ejderha savaşçısı, Open Subtitles لقد آمنت بما فى داخلك - آسف، يا محارب التنين -
    Cinayet manyağı olduğu ortaya çıkan meslektaşına inanmıştım. Open Subtitles لقد وثقت بزميلتك التي إتضح انّها قاتلة معتوهة
    Çünkü birilerinin bana ailemi getireceğine inanmıştım. Open Subtitles لاانني وثقت ان شخصاً ما سيعيدهم إلي
    Yaptığım bestelere inanmıştım ama başkaları inanmadı. Open Subtitles أنا أؤمن بما كنتُ أعزفه ولمْ يؤمن به أي أحدٍ آخر.
    Bu doğru, çünkü sana bir çok konuda inanmıştım. Open Subtitles أجـل، لأني أؤمن بالكثير من الأشياء
    Evet, "bir kızı öptüm ve bu hoşuma gitti," söylediğinde cidden inanmıştım. Open Subtitles بلى في الواقع صدقت أنكِ قبلتِ فتاة وأعجبكِ ذلك
    Başta canım istediği için yaptım dediğinde inanmıştım fakat şimdi farklı bir nedeni olduğunu görebiliyorum. Open Subtitles في بادئ الأمر، عندما قلت بأنك فعلتها كنزوة، صدقتك ولكن الأن، أعلم بأن هناك شيء مختلف
    Onun gerçek bir kadın sıfatında açacağına sahiden inanmıştım. Open Subtitles .لقد آمنتُ بصدقٍ أنها ستتفتحُ إلى امرأة بإمكانيات حقيقةٍ
    - Hoş bir adam da değildi. Ama küçüktüm işte, ona inanmıştım. Open Subtitles أجل، حسنٌ، لم يكن رجل لطيف لكني كنت صغير، لذا صدقته
    Parayı benden kaçmak için biriktirdiğine inanmıştım. Open Subtitles لقد كنت مقتنعاً أنها تحوشها من أجل أن يكون لها المال الكافى للهروب منى
    Çünkü bunun sonunda bizi aşık edecek olay olduğuna ... çok inanmıştım. Open Subtitles لأنني كنت مقتنعة تماما أن هذا يوفي بالغرض أخيرا ويجعلنا نكون عاشقين
    Odadan çıkarken inanmıştım. Open Subtitles ... عندما تركت تلك الغرفة صدّقت
    Öyle söylemiştin. Ve bende sana inanmıştım. Ama hâlâ ödemedin. Open Subtitles هكذا قلتِ وقد صدّقتك ولكن لا زلت لم أحصل على مالي
    Ona inanmıştım. Open Subtitles وثقتُ به
    -Aslında ona inanmıştım benle evlenmek istediğini söylediğinde. Open Subtitles في الحقيقة صدّقته عندما قال أنه أراد الزواج بي
    Yani 6 yaşındaydım ama inanmıştım. Open Subtitles حقيقية أعني كنتُ بالسادسة , لكنني صدّقتُ الأمر
    Evet. Ama Ona da sıradaki olduğumu söylediğinde inanmıştım. Open Subtitles ياه ولكن ايضا صدقتها عندما قالت اننى التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus