"inanmak istiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أريد أن أصدق
        
    • أريد تصديق
        
    • أريد تصديقك
        
    • اريد ان اصدق
        
    • أريد أن أؤمن
        
    • أريد ذلك
        
    • اريد ان اصدقك
        
    • أريد أن أصدّق
        
    • أريد التصديق
        
    • أريد أن أصدقك
        
    • اريد تصديق
        
    • اريد تصديقك
        
    • أن نؤمن
        
    • أميل إلى الاعتقاد
        
    • أُريدُ الإعتِقاد
        
    Bu hafıza kaybının gerçek olduğuna ve o iki insanı bir anlık delilikle öldürdüğüne inanmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أصدق أن انهيار الذاكرة حقيقي.. وأنك قتلت هذان الشخصان بسبب جنون أعمى.
    Buna ben de inanmak istiyorum. Bir kariyer yapmak ve aşık olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أصدق هذا أيضاً، أريد عملاً وحباً
    Bak, buna inanmak istiyorum. Ama hala açıklayamadığımız üç şey var: Open Subtitles حسناً أريد تصديق ذلك لكن ثلاثة أمور لا يمكننا شرحها :
    Ben inanmak istiyorum, gerçekten fakat hikayen uyuşmuyor. Open Subtitles أنا أريد تصديقك, أنا فعلا أريد, لكن قصتك, غير مقنعة.
    Sadece herşeyin iyi olacağına inanmak istiyorum. Open Subtitles انا فقط اريد ان اصدق ان كل شيء سيكون على مايرام
    Gerçeğiz zaten. Ve bir erkeğin beni isteyebileceğine inanmak istiyorum. Open Subtitles ـ أجل، لقد كُنا واقعيون ـ أريد أن أؤمن أن هُناك رجل قد يُريدنيّ
    İnanmak istiyorum Tobey. Ama bana yardım etmen gerekiyor. Open Subtitles أريد ذلك , ولكن " توبي " عليك أن تساعدني
    Hayir, sana inanmak istiyorum. Open Subtitles لا انا اريد 00 اريد ان اصدقك.
    İkimiz için hala bir şans olduğuna inanmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أصدّق أنّه ما زال هناك فرصة بالنسبة لنا
    Bu kadının ne kadar zamandır bu sözleri tekrarladığını merak ediyorum çünkü ben benimkini hergün tekrarlıyorum ve inanmak istiyorum ama hiçbir şey olmuyor. Open Subtitles أهلاً، أتساءل منذ متى وهي تطبّق التعليمات لأني طبّقت تعليماتي كل يوم أريد أن أصدق ولكن لا شيء يحدث
    Bunun sadece oğluyla alakalı olduğuna inanmak istiyorum ama yardımımızı reddedince, merakımı cezbetti. Open Subtitles أريد أن أصدق أن الأمر يتعلق بابنها فحسب لكن عندما رفضت مساعدتنا، ثارت شكوكي
    Anne, söylediklerine inanmak istiyorum ama asla sözlerinin arkasında durmadın sen. Open Subtitles أمي، أريد أن أصدق أنكِ تقصدين ذلك ولكن أنتِ أبدا لم تقصدي أي شيء تقولينه
    Bunu bir komplo olduğuna ben de inanmak istiyorum hem de fazlasıyla inan bana ama sanırım Lex'in aklını kaçırdığı ihtimaline kendimizi hazırlamalıyız. Open Subtitles أنت تعلم بأني أريد تصديق ذلك بأن هذه مؤامرة كما فعلت أنت ولكن صدقني نحن في حاجة تهيئة أنفسنا
    Üzgünüm, tatlım. İnanmak istiyorum. Gerçekten. Open Subtitles آسفة، يا عزيزتي، أريد تصديق هذا، أريد تصديقه حقاً
    Sana inanmak istiyorum ama insanlar bunu iddia eder her zaman. Open Subtitles أريد تصديقك ولكن الناس يدعون بذلك طوال الوقت
    Sana inanmak istiyorum ama gerçek şu ki itler seni öldürmedi. Open Subtitles أريد تصديقك , لكن الحقيقة أن المُستذئبين أطلقوا سراحك
    Her şeyden çok peygamberimizin mutlak olduğuna inanmak istiyorum. Open Subtitles اكثر من اي شيئ اخر انا اريد ان اصدق ان نبينا لا يخطئ
    Onun bu haliyle daha iyi olacağına inanmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أؤمن بأنه أفضل حالاً من دونها
    Takdir ediyorum, ve sana inanmak istiyorum, gerçekten. Open Subtitles أُقدر هذا وأريد تصديقك ,حقا أريد ذلك.
    Sana inanmak istiyorum Adam. Open Subtitles اريد ان اصدقك آدم
    Ve buna dünyadaki herşeyden çok inanmak istiyorum. Open Subtitles و أريد أن أصدّق ذلك أكثر مِن أيّ شيءٍ في العالَم.
    Onun yaptığına inanmak istiyorum çünkü böylece nefret edebileceğim biri oluyor. Open Subtitles أريد التصديق أنه فعلها لأنه بتلك الطريقة سيكون لدي شخص أكرهه.
    Bak, sana inanmak istiyorum ve onun mutlu olmasını istiyorum. Open Subtitles أنظر,أريد أن أصدقك و أريد أن أراها سعيدة.
    Buna inanmak istiyorum. Open Subtitles وانا اريد تصديق ذلك
    Size gerçekten inanmak istiyorum memur Whitehorse. Ah, Tanrım. Open Subtitles انا حقاً اريد تصديقك ايها الضابط وايتهورس رائع
    Doktor, size gerçekten inanmak istiyorum ama nedense dalga geçiyormuşsunuz gibi geliyor! Open Subtitles دكتور، أنا حقا أود أن نؤمن لكم، ولكن يبدو أكثر مثل الأعمال مضحك بالنسبة لي.
    Hoş bir hikaye, size inanmak istiyorum lakin 911 araması kayda geçti. Open Subtitles هذه قصة حلوة، أنا أميل إلى الاعتقاد ذلك ولكن تم تسجيل المكالمة 911
    Ama senin bunu halledecek kadar olgun olduğuna inanmak istiyorum. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُ الإعتِقاد أنت a رجل أكبر بِأَنَّ هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus