İnsan ırkı için planlar yaparlardı ve Drake'in dönüşü bunun bir parçası. | Open Subtitles | لديهم دائما خطط للبشر و مهما يكن هذا دريك له علاقة به |
Bir yarığı kapatmak her zaman bir iz bırakır ve bir enerji yaratır. İnsan ırkı için zararsızdır. | Open Subtitles | لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر |
Bir yarığı kapatmak her zaman bir iz bırakır ve bir enerji yaratır. İnsan ırkı için zararsızdır. | Open Subtitles | لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر |
O bir iyileştirici ve insan ırkı için de bir nimetti. | Open Subtitles | و ذخرا لمهنة الطب، لقد كانت معالجة و ذخرا للجنس البشري. |
10 yıl sonra bilgi şirketi olacaklar, ve bu insan ırkı için korkunç bir şey. | Open Subtitles | بعد 10 أعوام سيكونوا شركة معلومات، وهذا امر سيء جداً للجنس البشري. |
10 yıI sonra bilgi şirketi olacaklar, ve bu insan ırkı için korkunç bir şey. | Open Subtitles | بعد 10 أعوام سيكونوا شركة معلومات، وهذا امر سيء جداً للجنس البشري. |
Bütün insan ırkı için tasarlama hedefini belirleyerek samimi bir şekilde bu hedef için çalışmaya başladığında bir noktada içinde yaşadığın balonun duvarlarına tosluyorsun. | TED | الآن، حين تضع هدف لتصميم للجنس البشري بأسره، وتبدأ في الدخول في هذا الهدف بشكل جدي، في نقطة ما تواجه جدار الفقاعة التي تعيش داخلها. |
Gelecek için, insan ırkı için öleceğimizi. | Open Subtitles | للمستقبل للجنس البشري |